Шрифт:
Дом снова наполнился воплем звонка.
Дорис сунула в руки Стиву его тенниску. Поцеловала. Увернулась и помчалась к двери.
Все-таки она удивительная. Стив поправил одежду и опустился в кресло. Чтобы не испортить первого впечатления, лучше не вставать, по крайней мере пока, решил он и для верности водрузил на колени ноутбук.
10
— Здравствуй, Лора! Я страшно рада тебя видеть.
Из прихожей доносились радостные возгласы Дорис и требовательный незнакомый голос. Стив прислушивался, приподняв бровь. Может, стоит все же сходить и вмешаться в воспитательные процедуры.
Но было уже поздно.
Дверь распахнулась, и на пороге показалась вопиюще полосатая пижама.
— Лора, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Похоже, Дорис уже совсем отошла от смущения и теперь была не против смутить маму.
— Здравствуйте, — очень членораздельно произнес Стив, обозначая, что вежливо приподнимается.
— Добрый день. — В дверях стояла средних лет женщина с высокой прической из светлых волос, ее губы улыбались, а светлые глаза пристально изучали Стива.
— Лора, это Стив. Стив, это Лора. — Алиса, это пудинг. Пудинг, это Алиса, подумала Дорис и мысленно фыркнула.
— Миссис Лора Кэмпбел, — довольно сухо проговорила гостья, явно не одобряя восторженность дочери. Потом обернулась к Дорис. — Моя дорогая, почему ты разгуливаешь босиком? Немедленно в постель!
Дорис вместо ответа обняла ее за шею и чмокнула в щеку.
— Я правда рада тебя видеть. Даже без предупреждения.
Черты лица миссис Кэмпбел немного смягчились.
— У тебя не отвечал телефон, — заметила она.
Дорис всплеснула руками.
— Ой, забыла включить утром звук. Подожди, а домашний телефон?
— Я тоже забыла, — покачала головой Лора Кэмпбел. — О его существовании. — И улыбнулась.
Стив убедился, что уже может покинуть кресло. Убрал с колен ноутбук.
— Дорис, тебе действительно лучше прилечь. Миссис Кэмпбел, вы хотите что-нибудь выпить?
— Можете называть меня просто Лора. Пожалуй, холодный чай с лаймом.
Стив молча кивнул и вопросительно посмотрел на Дорис. Она покачала головой и указала глазами на чашку с недопитым молоком, сиротливо стоявшую на журнальном столике. Стив усмехнулся, поставил чашку на столик к безнадежно остывшим тостам и не спеша удалился. У него был вид полновластного хозяина, принимающего в своем доме, которым он гордится, чужих, но значимых людей.
Миссис Лора Кэмпбел внимательно следила за его действиями и улыбалась краешками губ. Необычный взгляд у этого Тайлера. Кажется, так его назвала Дорис. Свободный и спокойный. Похоже, этот молодой человек знает себе цену.
Дорис умостилась на подушках и с интересом наблюдала за безмолвным взаимодействием матери и Стива. Интересно. Прозвучавшие слова, словно листья на поверхности пруда — висят на виду, а под ними угадывается опасная глубина с переплетением водорослей-мыслей, смутными тенями рыб-желаний, острыми камнями чувств. Демонстрация силы, обозначение своих границ, намек на возможность симпатии. Так могли бы вести себя потенциальные враги, которые подумывают о примирении.
— Хороший парень, — неожиданно сказала миссис Кэмпбел.
Дорис не поверила своим ушам.
— С чего это ты взяла? Тебе же никогда не нравились парни, которые за мной увивались.
— Мне не нравился Дейв, — отрезала Лора. — Не надо приписывать мне мизантропии.
— Просто я не привыкла слышать от тебя похвалу.
— Тогда почему ты не радуешься, раз уж услышала, — брюзгливо поджала губы миссис Кэмпбел. — Этот твой Тайлер и вправду не плох. А цветы он принес? — Она качнула головой в сторону лилий.
Дорис кивнула.
— И эти тоже. — Ей почему-то вдруг стало очень важно, чтобы мама поняла, какой Стив на самом деле: внимательный, яркий, сильный. Как будто жениха представляю, пронеслось в мозгу, и Дорис поспешила переключиться на какие-нибудь более реальные и менее травматичные мысли. — Как же ты приехала? — нарочито бодро спросила она. — А работа?
— Взяла отгул. С моими заслугами это не проблема, ты же знаешь.
Действительно, не проблема, улыбнулась про себя Дорис. Миссис Лора Кэмпбел всю жизнь проработала в Центральной художественной галерее Джексонвилла, родного города Дорис. Как у настоящей южанки, да еще и живущей в приморском городе, у Лоры круглый год держался темный загар, а русые от природы волосы были выбелены не только годами, но и солнцем. Это могло бы быть странным для человека, столько времени проводящего в сумрачных залах галереи, но Дорис знала, что не проходит ни одного утра, которое бы ее мама встретила в постели. Ежедневным ритуалом миссис Кэмпбел уже много лет была утренняя пробежка по набережной: солнце, ветер — и никаких простуд!
Может быть, поэтому известие о внезапной болезни дочери так ее встревожило. А может быть, ее насторожила необычная отстраненность в словах Дорис, как будто, разговаривая по телефону, она была так погружена в свои мысли, что едва слышала вопросы матери. Такого за тактичной и чуткой Дорис еще не наблюдалось. Вот и сейчас: что-то рассеянно спрашивает, кивает невпопад, странно улыбается. И все время возвращается взглядом к двери в комнату. Ждет. Похоже, все-таки решение приехать было вполне своевременным. Лора была довольна, что послушала голос интуиции и приехала к дочери. Кажется, в ее жизни намечаются перемены.