Шрифт:
Итак, намек понят? Правильный энергетический заряд дан? Тогда, не боясь трудностей, вперед — в полные опасностей дебри Диснейленда!
Миф 2.В отличие от отечественных аттракционов, в американском Диснейленде все четко, отлажено, безопасно и работает как часы.
Правда.Она опять лежит где-то в области сравнения современного невесомого атласного бюстье и бабушкиного «доисторического» хлопкового бюстгальтера на четыре пуговицы. Формы у этого белья разные, а содержание одно. Насчет безопасности Диснейленда спорить, пожалуй, не буду… У американцев в этом смысле все очень продумано и выверено. Малейшие неприятности грозят владельцам парков исками, судами, штрафами и прочими кошмарами — и они об этом прекрасно знают. Но накладки — пусть и не опасные, но все же неприятные — случаются и здесь. Впрочем, как и везде, где задействованы живые люди, способные уставать и нервничать. И механизмы, способные ломаться и ждать помощи от уставших сотрудников, которые и так на нервах. Обижаться и злиться на эти издержки не стоит: все мы живые люди, а не роботы. И, увы, ни одна техническая конструкция на свете пока не совершенна — как и сам наш мир. И в этом смысле сами американцы относятся к жизни философски и проявляют удивительное терпение. Особенно это заметно именно в Диснейленде. Конечно, в случае реальной угрозы их здоровью или, упаси бог, жизни, американские посетители немедленно подадут на устроителей аттракционов в суд. Но мелкие неполадки и недочеты в обслуживании они воспринимают стоически и по пустякам не ропщут и не жалуются. И в этом нам определенно стоит брать с них пример. Это как раз тот случай, когда надо включить «бабушкины качества» и воспринимать все происходящее as it is — как должное. Американцы, кстати, очень любят это выражение.
Наш «as it is» случился в Парке Юрского периода. Мы терпеливо отстояли часовую очередь на аттракцион «Jurassic Park» и, вместе еще с дюжиной счастливцев, наконец, погрузились в специальную конструкцию. Довольные, мы как раз въезжали в заветные места обитания динозавров… Сделанный по мотивам одноименного фильма и его сиквелов, «Парк Юрского периода» просто завораживает — и антуражем, и акустикой. Плывешь внутри диковинной бесконечной пещеры (никогда и не подумаешь, что это павильон!) по настоящей реке, по обе стороны которой — загадочная дикая растительность. И эта растительность подозрительно шевелится — особенно, когда повозка с посетителями оказывается совсем близко. А вокруг то и дело раздаются страшные, раскатистые и очень натуралистичные голодные вопли всяких разных «завров»! Над головой порхает птеродактиль с устрашающим клювом в натуральную величину, а плотоядный тирекс хищно скалится из тропических кущ, явно готовясь отужинать парочкой туристов… Моя дочь, которая знает наизусть все фильмы о динозаврах, и то струхнула. Ой, мама, говорит, а они случайно не настоящие? Да и муж впечатлился: мол, а не сожрут ли нас тут часом — за наши же деньги? И надо же — именно в этот показательный момент торжества инженерной мысли и творческого креатива над скептицизмом потребителя — несчастный голодный тирекс стал вылезать из кустов … и сломался! Да, вот так внезапно завис прямо над нами и грустно затих. А с ним затихли и все остальные «завры». Через секунду замерла и наша повозка, а потом и вовсе вырубилось электричество. Сначала мы думали, что это такая «режиссерская задумка» — все же мы в Диснейленде, а не где-нибудь в урюпинском парке культуры и отдыха. Разве может тут что-нибудь сломаться? Это же Америка! Оказалось, очень даже может! Это выяснилось, когда, спустя пять минут темноты и тишины, откуда-то из-под сводов темной пещеры, в которой мы оказались заточены и обесточены, раздался человеческий голос. Это сотрудники аттракциона обращались к нам по громкой связи. Мол, приносим извинения за причиненные неудобства, но в аттракционе технические неполадки, на устранение которых потребуется время. Просим соблюдать спокойствие, сейчас все посетители будут эвакуированы через запасной выход. Еще спустя минуту по «берегам» пещерной реки вспыхнули прожектора и появились служители аттракциона в специальной форме «юрского периода». А с ними — пожарный, доктор и зачем-то полицейский. Они сообщили, что паники быть не должно: подключен экстренный генератор, короткого замыкания нет и не будет (хотя их никто об этом не спрашивал!) и сейчас начнется эвакуация. Дальше нас по одному сначала вытаскивали из повозки, а потом за руку выводили из аварийной юрской пещеры на свет божий. И на свежем воздухе в обязательном порядке спрашивали: как себя чувствуете? Не нуждаетесь ли в медицинской помощи? Вот такая забота — и это при том, что с нами ровным счетом ничего не случилось. Ну кроме, может быть, легкого разочарования. Во всем этом инциденте меня поразило две вещи: поразительная невозмутимость американцев и их детей и … наше собственное поведение! Насколько были спокойны американские семейства и их отпрыски, настолько же были возбуждены и возмущены мы! И только глядя на них, мы взяли себя в руки. И не стали вести себя чисто по-русски — то есть, громогласно возмущаться: а в чем дело? А какого черта? А где наши деньги? В качестве компенсации за моральный ущерб нам выдали «экспресс-билеты» (без очереди) на аттракцион Doctor Fear — Доктор Ужас. «Хорошенькая замена!» — съехидничал мой муж. Но поколение next в лице нашей дочери ему разумно возразило: «Папуля, но, согласись, в „Jurassic Park“ ничего ужасного с нами не произошло. Просто не успело!» Папа был вынужден с этим согласиться, и мы дружно решили не отказываться и испытать на себе, что же приготовил нам Доктор Ужас?
Большой аттракцион
Орландо не случайно считается самой нескучной точкой на карте Флориды. Американцы прозвали свой Орландо «Город-аттракцион» — и не только из-за многочисленных развлекательных парков. Увеселений здесь полно, и не все они рукотворные. Всяческие «фишки» тут периодически выкидывает и сама природа.
Пальмы в снегу.Это так красиво, необыкновенно! Снег во Флориде? — удивитесь вы. Да, представьте! Во время сухого прохладного сезона влажность и температура в Орландо не такие высокие, хотя могут быстро меняться. Например, средняя температура, характерная для январской ночи в Орландо — около +10 °C. А средняя температура во Флориде в погожий январский денек + 22 °C. Но при этом зимой (даже во Флориде!) столбик термометра может опуститься ниже 0 °C. Непосредственно в Орландо такая температура бывает один или два раза каждый год, обычно после того, как пройдет холодный фронт и связанный с ним дождь. Но в целом зимний сезон во Флориде довольно сухой, и дожди с октября по май случаются крайне редко. Что уж говорить о снеге! Снег — это полный нонсенс для здешних мест. Но при этом и такое бывает! И тогда над вечнозелеными пальмами Орландо кружатся необыкновенной красоты и рисунка крупные снежинки и падают прямо в океанскую синь. Говорят, небывалый размер снежинок и их кружевная узорчатость связаны с испарениями от океана… Точно не знаю, но смотрится как в сказке! Сказочные снежинки были замечены в центральной Флориде 23 декабря 1989 года, 24 января 2003 года, 24 ноября 2007 года и 3 января 2008 года. Рекорд по толщине снежного покрова в Орландо был поставлен в 1948 году — тогда в городе натурально намело сугробов! Играло ли местное население в снежки и каталось ли на санках, история умалчивает — уж больно давно было дело. Зато 1977 год запомнился многим: тогда, во время снежной бури, в окрестностях Орландо выпало 15 см снега. Забавно, но именно снежная буря 1977 года подала устроителям Диснейленда создать Sea World — Водный парк развлечений. А сегодня, 20 лет спустя, их целых три — и все вы можете посетить.
Люблю грозу в начале мая…Ах, как прав был Фет! Хотя, конечно, великий русский поэт не имел в виду Орландо, просто потому что там никогда не был. Но, я уверена, ему бы понравилось… Как показывает практика, небесные катаклизмы хорошо стимулируют творческое воображение и вдохновение. Недаром почти все творческие люди отражают их в своих произведениях — и в поэзии, и в прозе, и в живописи. В Орландо в этом смысле просто рай для поэтов и тружеников пера: летом сильные дневные грозы случаются в городе практически ежедневно. Грозы создаются воздушными массами из Мексиканского залива и Атлантического океана, встречающимися над центральной Флоридой. Они приносят с собой молнии, сильные ливни (до нескольких дюймов осадков в час) и сильный ветер. А порой даже град. Но даже если вы не поэт, и осадки вас никак не вдохновляют, от них все равно есть польза. Благодаря постоянной «дождевой угрозе», даже в самый жаркий день в развлекательных парках Орландо можно купить красивые яркие плащики-дождевики для всей семьи. А у нас в средней полосе они ох как пригодятся!
Съеденное солнце.Помните детский стишок про то, как «обжора-крокодил красно солнце проглотил»? Это прямо про Орландо в жаркий влажный сезон! В летние месяцы флоридское солнце очень часто оказывается внезапно «съедено» плотными ливневыми облаками. Погода тут же начинает производить впечатление пасмурной, хотя в воздухе по-прежнему парит. И вот тут — осторожность! Вам кажется, что солнышка нет и вовсе, и вы спокойно гуляете по городу. Но к вечеру вы можете вполне обнаружить, что все части тела, которые в этот «хмурый» орландский день у вас не были скрыты под одеждой, покраснели и нестерпимо болят! Да-да, не удивляйтесь, но вы обгорели! Солнечные лучи имеют свойство благополучно проникать сквозь толщу облаков и оказывать воздействие на кожу. Так что, несмотря на видимое отсутствие светила, даже в пасмурную погоду вы продолжаете загорать. Учтите это и не забывайте пользоваться солнцезащитными кремами, даже когда не наблюдаете на небе солнышка. Sun-protectors (крема от солнца) с подходящей вам степенью защиты лучше приобрести сразу по прибытию во Флориду. В Орландо с этим проблем нет: эти яркие тюбики с изображением солнца и крупной цифрой, обозначающий уровень защиты, продаются на каждом шагу. Смело покупайте крем американского производства, они очень хороши и обладают приятным запахом. Как я уже упоминала, американцы обожают всякие «вкусные» отдушки. К тому же, противосолнечные средства местного производства дешевле европейских, и можно без ущерба для кошелька прикупить целую косметическую линию для оптимального загара — bronzer (крем-активатор для усиления загара), after-sun lotion (лосьон после загара) и facial cr`eme moisturizer (увлажняющий крем для лица). Все это вам очень-очень пригодится! Ведь, помимо прогулок, в Орландо вас также ждут многочисленные аквапарки и прочие оазисы водных развлечений на открытом воздухе.
Город-ураган.Не секрет, что все прибрежные города южной Флориды находятся в зоне риска ураганов. Орландо в этом смысле повезло: ураганной атаке он подвержен в меньшей степени. Причина в том, что город не находится в прибрежной полосе: он на 68 км удален от Атлантического океана и на 124 км — от Мексиканского залива. А поскольку, как известно, природные катаклизмы такого рода рождаются в море, до Орландо они добираются уже в изрядно ослабленном виде. К тому же, город расположен на 30 м выше уровня моря, что тоже не дает ураганам разгуляться. Но, тем не менее, несмотря на свое счастливое местонахождение, и Орландо периодически страдает от разнообразных торнадо. Например, во время известного нашествия ураганов на Флориду в 2004 году через Орландо прокатились сразу три урагана и нанесли городу существенный урон.
Особенно сильно запомнились орландцам ураганы по имени Чарли и Дон, от них город существенно пострадал. Путешествуя по тематическим паркам и даже просто по улицам Орландо, вы непременно заметите: ураганам тут посвящено очень много чего — от каруселей и реалити-шоу до музеев и … перевернутых зданий!
Fire!Огонь, батальоны! В английском языке слова «Light» и «Fire» имеют одинаковое значение — огонь. Но при этом разница между ними громадна. Если вам в Америке понадобится зажигалка или спички, и вы обратитесь к местному жителю с просьбой «Give me fire, please!» («Дайте огоньку!»), на вас посмотрят как на пироманьяка — сумасшедшего, страдающего страстью к поджогам. И спасибо, если не вызовут полицию. Дело в том, что для аборигена американского континента «Give me fire» звучит приблизительно как «Подожги меня!» Или как команда «Огонь!» во время военных действий. Кстати говоря, от американского выражения «To set the night on fire» (что-то вроде «поджечь ночь») и пошло наше модное сленговое выражение «зажечь» или «отжечь» — в смысле хорошо повеселиться. Fire — это огонь в экстремальном проявлении: пожар а прямом смысле и какое-то экстраординарное событие — в фигуральном. «Мирный» огонь (свет, зажигалка и т. д.) — это не «fire», а «light». Причем слово «light» имеет также значение «легкий», «светлый» и даже «обезжиренный». Это я к тому, что с «fire» шутки плохи, хотя и «lighter» (зажигалка) детям не игрушка.
Соответственно, пожарная служба в Америке именуется «Fire Department» — дословно «Отделение огня». Также пресловутый «fire» является главным героем множества орландских развлекательных шоу. Fire — аттракцион красивый, но опасный, поэтому используемый в развлекательных целях огонь, конечно, предварительно усмирен и обезврежен. Чего не скажешь о его природном собрате, который периодически обрушивается на Орландо в виде лесных пожаров. Основная масса осадков в Орландо (до 128 см в год) выпадает в период от июня до сентября. А вот с октября по май наступает довольно засушливый период (особенно ближе к концу мая), и именно в это время лесные пожары атакуют окрестности Орландо, подкидывая местному «Fire Department» (пожарникам) кучу работы. Иногда бедствия, вызванные стихийным распространением огня, бывают очень серьезными. Например, в 1998 году в городе выдался необычно влажный конец зимы, за которым последовали очень засушливые весна и начало лета, что привело к рекордному количеству пожаров. В то лето парки в Орландо практически пустовали и даже местные жители старались куда-нибудь уехать: воздух в городе стал настолько тяжелым и задымленным, что невозможно было дышать.