Вход/Регистрация
Мышиная фея
вернуться

Бёрн Эмили

Шрифт:

— Я могу сделать для вас что-нибудь ещё? — с тайной надеждой поинтересовался он у мистера Натмауса.

— О нет, генерал. Думаю, вы и так сделали достаточно, — заверил его мистер Натмаус.

— Есть кое-что, — смущённо произнесла миссис Натмаус. — Но, боюсь, это будет уже слишком. Вы наверняка хотите побыстрее оказаться у себя дома.

— Долг прежде всего, — твёрдо заявил мистер Маршмаус.

— Понимаете, — продолжила она, — мы с мистером Натмаусом изо всех сил старались поддерживать Розовый коттедж в порядке — чинить радиаторы, заделывать щели в оконных рамах, латать протекающую крышу, чистить, убирать и всё такое, — чтобы дети жили в приличных условиях. Но нам трудно с этим справляться. Вы наверняка заметили, в каком плачевном состоянии находится этот дом. А сейчас, когда здесь целая армия молодых и здоровых… Вот я и подумала — может, вы смогли бы навести тут порядок.

Генерал пришёл в восторг от возможности ещё немного покомандовать.

— Предоставьте всё мне, — заявил он. — Час-другой — и Розовый коттедж станет жилищем, достойным любой мыши. В моей армии есть и плотник, и сантехник, и электрик, и стекольщик, а также инженер, кровельщик и штукатур…

— Но смогут ли они справиться с человеческими вещами? — засомневалась миссис Натмаус.

— Разумеется, — заверил её генерал. — На прошлой неделе я вызвал электрика починить верхний свет в оружейной. Он проверил распределительный щиток, пробки — и моментально всё починил. А когда начала протекать труба над нашим шкафом, сантехник залатал её старой медной сковородкой миссис Маршмаус. Будь у людей больше здравого смысла, они бы сами нанимали мышей для таких тонких работ.

— Вот именно! — согласился мистер Натмаус. — Мы могли бы оставить без работы любого из людей.

— Хм, тогда понятно, почему они нас боятся, — бросил генерал, направляясь к двери.

Он пошёл в бальный зал и немедленно начал отдавать команды направо и налево.

Даже из Натмаус-холла Натмаусы и миссис Маршмаус слышали, как армия продвигалась по дому, приводя всё в порядок. В какой-то момент раздалось громкое икание, и следом за ним — низкое жужжание.

— Похоже, снова заработал старый бойлер! — восхитился мистер Натмаус.

Потом громкий треск и дребезжание — десятки мышей принялись чистить плиту. Они прошлись по всем комнатам и везде чистили и убирали. Обнаружив жестяную мышь в кабинете мистера Милдью, разобрали её на части и сделали новую пищеварительную систему, чтобы она больше не выплёвывала проглоченные крошки. И тут же проверили её на столе мистера Милдью, который всегда был завален крошками. Всё работало просто прекрасно. «Нужно раздобыть такую же для моего шкафа, — подумал генерал. — Гораздо лучше пылесоса».

И наконец молниеносная атака на чердак. Водопроводчик прочистил раковину, инженер починил игрушечный паровоз Артура, а столяр отпилил маленькие кусочки от полки в шкафу и с их помощью починил оконные рамы, которые не долго продержались после ремонта мистера Натмауса. Полковник обнаружил в сарае полмешка угля, армия натаскала наверх достаточно, чтобы разжечь камин.

Когда огонь начал разгораться, на кровати Артура из-под одеяла появились два огромных человеческих кулака и медленно потянулись вверх. Генерал с удивлением обнаружил, что уже рассвело и в окно светит солнце.

— Быстро вниз! — приказал он, и вся армия бросилась прочь с чердака. Последним был генерал.

Если бы Артур открыл глаза хоть мгновением раньше, он бы увидел, как по комнате бежит пожилая мышь, грозно размахивая пистолетом.

15

В Розовом коттедже царило праздничное настроение. Проснувшись, Артур и Люси сразу поняли, что Мускаточка вернулась, да ещё как! Затопила камин, починила поезд. Потом они увидели, как изменился весь дом. Но самый большой сюрприз был, когда они открыли дверь гостиной и обнаружили, что Мускаточка выполнила своё обещание: тётя Иви исчезла!

— Думаешь, она уехала навсегда? — спросил Артур, боясь поверить такому счастью.

— Похоже на то, — радостно отозвалась Люси. Щипчики — вот всё, что осталось от их тётушки. (По правде говоря, была ещё серьга в форме ящерицы, которая потерялась во время ночной суматохи, но генерал забрал её себе в качестве военного трофея.)

— Мускаточка же обещала нам это — вот и сделала. — Оба замолчали, внезапно осознав реальность случившегося. Они и не подозревали, что их фея настолько могущественна.

— Интересно, чем она её так напугала, — сказал Артур. Они оба слышали ночные вопли тёти Иви. — Ты же не думаешь, что она и вправду наслала на неё сотни светящихся мышей?

— Конечно нет, — твёрдо заявила Люси. О таком было страшно и подумать. Даже тётя Иви не заслужила подобной участи. И всё же Мускаточка была настолько загадочной личностью, что ничего нельзя было утверждать наверняка. Но дети и не подумали осуждать методы своей феи, просто были счастливы, что она вернулась.

Наконец появился мистер Милдью с жестяной мышью в руках, очень довольный.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: