Вход/Регистрация
Берег в Сумерках, Небо на Рассвете
вернуться

Оно Фуюми

Шрифт:

— О, — сказала она. — Это косейсан. Так как моё появление смутило бы министров, я позаимствовала его у Его Величества. Вы, кажется, слегка озадачены. Я показалась вам знакомой?

— А, да.

— Этот человек был важен для Императрицы Кей? — улыбка Ханрин напоминала распустившийся цветок. — Это одно из свойств косейсан. Люди, смотрящие сквозь него, видят желания своего сердца. Но я не вижу ничего, смотря в зеркало, и, судя по всему, Тайхо тоже.

— Просто я ощутил присутствие кирина, — вздохнул Кейки и поклонился. — В любом случае, позвольте мне воспользоваться возможностью и поприветствовать вас. Кажется, это первый раз, когда мы встречаемся.

— Конечно, — кивнула девушка. — Я рада встречи с вами.

Она элегантно опустилась в ближайшее кресло. — И как я должна обращаться к Императрице Кей?

— Ну, меня зовут Йоко и…

— Замечательно. Тогда я буду звать тебя Йоко. Такая бабуля, как я, не может называть Императрицу Кей иначе. А как насчёт тебя, Кейки? У тебя есть любимое прозвище?

— Боюсь, что нет.

— О, какая жаль. А я сейчас называю себя Рисетсу. Конечно, Ваше Величество может назвать меня как угодно, так что не думайте, что я буду биться за своё имя. Правда?

И она посмотрела на человека, стоящего рядом с ней. Ну конечно, подумала Йоко.

— Я Император Хан Го Раншоу, — сказал компаньон Ханрин с ошеломляющей улыбкой.

Йоко пришла в себя и кивнула. Она торопливо предложила ему кресло.

— Простите. Пожалуйста, присаживайтесь. Я не хотела показаться грубой.

— Всё в порядке, — он улыбнулся.

Ханрин рассмеялась, её голос был подобен звону колокольчика.

— Не напрягайся. Мы устанавливаем правила этой встречи, поэтому не нужно быть такими официальными. Предоставь извинения мне.

Она склонила голову и произнесла:

— Я рада, что ты не выбрала ложный путь, Йоко. Его Величество действительно хочет встретиться с генералом из Тай. Официальный визит занял бы слишком много времени и перевернул бы вверх дном Имперский Двор. Именно поэтому мы придумали этот способ.

— Меня это вполне устраивает. Вы хотели встретиться с Рисай, так? — сказала Йоко, повернувшись к Императору Хан.

Он кивнул.

— Судя по слухам из Эн, она является генералом Провинциальной Армии Зуи. И хотя она до сих пор выздоравливает, встреча с ней не окажется проблемой?

— Вовсе нет. Она не может перемещаться на длительные расстояния. Но самые серьёзные раны уже зажили. Сейчас она работает над тем, чтобы восстановить силы в ногах и руке.

— Я был бы очень благодарен, если бы вы разрешили посетить её. Я не хотел бы её пугать. Просто передайте, что к ней прибыл посланник из Хан.

Йоко кивнула.

— Разумеется.

— Эй, мы же устраиваем личную встречу. Было бы логичнее, если бы ты сам отправился туда. Йоко, ты ведь покажешь ему дорогу?

— Конечно, — сказала Йоко, поворачиваясь к Императору Хан.

Ссутулившись в кресле, Ханрин вцепилась в одежду Кейки и помахала им рукой на прощание.

Глава 32

Когда Йоко вернулась в поместье Тайши, Кейкей вёл Рисай под руку по внутреннему двору. С его помощью изнеможенная Рисай уже могла сама передвигаться. На днях она смогла взобраться на спину Хаен, но это не принесло ей ни капли радости.

— Йоко! — увидев её, Кейкей улыбнулся. — Гляди! Рисай теперь может ходить.

— Смотрите, не слишком усердствуйте.

— Я в порядке.

Йоко кивнула и пояснила, что с Рисай хочет поговорить гость. Рисай посмотрела на человека, следующего за Йоко. Несмотря на его необычное самообладание, казалось, что она уже видела его прежде.

— Кейкей, можешь оставить нас одних на некоторое время?

Кейкей сразу же согласился.

— Посмотрю за Хиан. Вчера Рисай объяснила, как ухаживать за ним.

— Правда? — Йоко улыбнулась, смотря на то, как он убегает, а потом повернулась к Рисай. — Посланник из Хан хочет переговорить с тобой.

Йоко положила ладонь на плечо Рисай. Когда они вернулись в комнату, Рисай точно убедилась, что уже видела этого человека раньше.

— Вижу, вы хорошо себя чувствуете, — сказал он, помогая Рисай сесть в кресло.

Рисай с благодарностью кивнула.

— Прошу меня извинить, но мы знакомы?

— Я прибыл из Хан. Я бы хотел, чтобы вы на кое-что посмотрели.

Он вытащил маленький пакет из нагрудного кармана изящно расшитого, холодного голубого льняного кимоно. Разложив пакет на столе, человек достал из него кожаный пояс, обитый чёрным серебром. Пряжку украшало изображение скачущей лошади. Он был порван в середине, а на конце запачкан чем-то тёмно-красным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: