Вход/Регистрация
В поисках Рейчел Уоллес
вернуться

Паркер Роберт Б.

Шрифт:

– Вам не нравлюсь я и не нравится то, за что я выступаю.

– А за что вы выступаете? – спросил я.

– За право каждой женщины быть собой, определять свою жизнь в соответствии с собственным влечением и не подчинять свои желания прихотям мужчин.

– Ого! – сказал я.

– А вы поняли, что я ношу имя своего отца?

– Я этого не знал.

– У меня не было выбора. Оно было мне предназначено.

– Подумать только, со мной та же штука, – изумился я.

Она посмотрела на меня.

– Мне было предназначено это имя, – пояснил я. – Спенсер. У меня не было выбора. Я не могу сказать, что предпочел бы называться, к примеру, Спейд. Сэмюэль Спейд. Это было бы жуткое имя, но не в том суть. В общем, пришлось зваться как английскому поэту. Вы знаете, что написал Спенсер?

– "Королеву фей"?

– Ну да. Так чем вы недовольны?

Мы выехали из Марблхэда и теперь направлялись на шоссе 1-А через Свэмпскотт.

– Это разные вещи, – сказала она.

– Почему?

– Потому что я женщина, а получила мужское имя.

– Вас все равно не спросили бы, когда давали имя. Матери, отца... А если бы вы взяли материнское имя, разве оно не могло оказаться именем вашего дедушки?

Передо мной ехал голубой "бьюик-электра". Он вдруг начал тормозить, когда мы проезжали мимо театра для автомобилистов [7] на Линнвэе. Сзади на левую полосу вывернул какой-то «додж» и пристроился рядом со мной.

– Лягте на пол, – приказал я.

7

Театр, где представление или фильм смотрят, не выходя из автомобилей.

– Что... – начала она, но я положил правую руку ей на шею и толкнул вниз, на пол. Левой рукой я сильно крутанул руль и стукнул "бьюик". Мои правые колеса выехали на обочину. "Бьюик" дернулся вправо, чтобы потеснить меня, я газанул, прошелся бампером вдоль его правого бока да вывернул с обочины впереди него, оставив за собой сильный запах паленой резины. Я промчался через мост генерала Эдвардса, вдавив акселератор в пол и положив локоть на гудок, преследуемый "бьюиком" и "доджем". Локоть я положил на гудок потому, что в руке держал пистолет.

На Линнвэе было слишком светло и многолюдно, да и время было раннее. "Бьюик" свернул в Пойнт-оф-Пайнс, и "додж" последовал за ним. Я перестроился в левый ряд, чтобы избежать столкновения с одной из машин, потом снова в правый, уходя от другой, и стал сбавлять скорость.

Рейчел Уоллес скрючилась на полу у пассажирского сиденья, почти как в утробе матери. Я бросил пистолет на сиденье рядом с собой.

– Одно из преимуществ езды на "шевроле" шестьдесят восьмого года выпуска, – сказал я, – состоит в том, что можно не бояться случайных вмятин.

– Могу я сесть? – спросила она. Голос ее был тверд.

– Да.

Она влезла обратно на сиденье.

– Это было необходимо?

– Да.

– Кто-то действительно охотился за нами?

– Ну да.

– Если это действительно так, вы хорошо справились. Я бы не среагировала так быстро.

– Спасибо, – сказал я.

– Я не делаю вам комплимент. Просто констатирую факт. Вы запомнили их номера?

– Да, "469AAG" и "D60240", оба из Массачусетса. Но это нам не поможет, если только они не дилетанты, а судя по тому, как они взяли меня в " коробочку ", прежде чем я заметил, они отнюдь не дилетанты.

– Вы считаете, что должны были заметить их раньше?

– Ну да. Я был слишком занят, обсуждая с вами отцовские имена. Иначе мне не пришлось бы вылетать на обочину.

– Тогда это отчасти моя вина, я отвлекла вас.

– Это не ваш профиль. Вы не в курсе, зато я должен знать.

– Ну, – сказала она, – ничего страшного. Мы же выкарабкались.

– Если бы парень в "бьюике" впереди был хоть чуточку умелее, нам бы это не удалось.

– Он бы сбил нас? Я кивнул:

– А из "доджа" пристрелили бы.

– Но не меня. Я лежала на полу, тогда как вы стали мишенью.

Я пожал плечами:

– Не имеет значения. Если бы вы спаслись при столкновении, они пристрелили бы вас чуть позже.

– Ваш голос звучит так обыденно.

– Вовсе нет. Происшедшее меня пугает.

– Может быть. Меня оно тоже пугает. Но вы как будто чего-то ожидали. Для вас это не было неожиданностью. Вы не смятены, не раздражены и не... ошеломлены. Я не знаю, словно с вами такое случается каждый день.

– "Ошеломлен" здесь ни при чем. "Ошеломляться" бесполезно. Как и проявлять свою растерянность. Кроме того, это парням из тех машин следует переживать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: