Шрифт:
– Ручаюсь, вам не приходилось видеть ничего гаже мерзостных оргий, которые там разыгрывались, пока не пропала музыкальная машина Предков, которую Вонсо называет реликвией Потомков.
– Насчет мерзостности я бы проверил самолично, – с некоторой мечтательностью в голосе признался брат Бутс. – Но что же мы ищем? Какой-то музыкальный ящик?
– Музыкальный центр, как я догадываюсь, – сказал Гектор. – Были такие у Предков. Странно, что он работает до сих пор… и ведь энергии ему хватает. Самозаряжающийся прибор? Странно, странно… Брат Джироламо, теперь самое время взглянуть на материалы, оставленные пропавшим братом Джоком.
– Идемте, у меня все готово.
В келье, принадлежавшей пропавшему Джоку, глава представительства показал братьям карты портовых районов Примус-Сити и вздохнул:
– Брат Джок был старательным и аккуратным, он всегда дотошно изучал обстоятельства дела… то есть не был, конечно, а есть! Надеюсь, вам удастся его вернуть…
Гектор принялся изучать приколотые к стене листы. Вместе они образовывали полный план города.
– А что это за крестики на карте?
– Думаю, места нападения вампира.
– Смотрите-ка, они складываются в правильную дугу! В окружность! Брат Джок вычислил, где упырь совершит очередное преступление! Он разгадал логику чудовища!
Джироламо вздохнул:
– Очень толковый рыцарь был… то есть не был, а… эх!..
Палец Гектора полз по окружности, нарисованной Джоком, пока, наконец, не замер в старой части города, где улочки были кривыми и узкими:
– Вот здесь! В этом месте следует искать брата Джока!
– Поищем, – коротко ответил Бутс.
В дверь постучали, и заглянул парнишка – член Ордена, состоящий в звании оруженосца.
– Чего тебе, Карлос? – обернулся к нему Джироламо.
– Пришел этот, мерзостный греховодник. Говорит, принес что-то для приезжих братьев.
– А, часть реликвии, – вспомнил Гектор. – Нельзя ли пригласить его сюда?
Вонсо торжественно вручил рыцарям округлый коробок неправильной формы, сделанный из полупрозрачной массы, какой пользовались Предки. От короба отходил гибкий шланг.
– Вот, глядите! Что, мистер Бутс, мог я своими слабыми руками изготовить такое чудо? Да мне едва хватило сил отхватить ножом эту трубку!
– Если только оно и впрямь было частью вашей реликвии, – буркнул посрамленный Бутс.
– Тому порукой мое слово, – надулся глава Церкви Славы Потомков. – Других гарантий дать не могу.
– Ступайте, мистер Вонсо, – предложил Гектор, – а эту реликвию я прошу оставить нам для изучения. Не сомневайтесь, по окончании расследования она вернется к вам в целости. Могу я покуда оставить ее здесь?
– Сделайте милость, оставьте. Толку от этой штуковины все равно никакого, музыка не играет, лампочки не блестят…
Когда Гектор убедился, что Вонсо покинул здание представительства и не может слышать, он торжественно поднял реликвию и поглядел на братьев:
– Узнаете?
– Где-то я такое уже видел… – задумался Бутс.
– Кислородная маска! – пояснил Гектор. – Стало быть, пропавшая штуковина была скорее медицинского, чем культурного назначения. Скажите-ка, брат Джироламо, ведь Примус-Сити выстроен на руинах города Предков? Где здесь была больница? Наверняка пьяница, у которого Вонсо приобрел свое чудо, отыскал ее там.
Джироламо задумался. Наконец он ткнул пальцем в карту:
– Вот здесь.
– Интересно… – только и вымолвил Гектор.
Толстый палец главы представительства указывал точнехонько в центр нарисованной Джоком окружности.
Напрасно брат Джироламо отговаривал братьев отправляться немедленно, напрасно напоминал о том, что вампиры особенно опасны ночью, – Гектор с Бутсом твердо решили распутать клубок тайн немедленно. Разве что крики: «А как же ужин?» – несколько поколебали решимость Бутса, однако Гектор был непреклонен. Несмотря на то что уже начало темнеть, они вооружились фонарями и отправились в заброшенный район у порта.
Синие сумерки опустились на Примус-Сити. В центре города, на ярко освещенных улицах, было людно и шумно, но чем дальше от площади, тем становилось пустыннее и беднее. Наконец прохожих не осталось вовсе, а в окнах домов почти не было видно огней. Здешние кварталы, оставленные жителями, сделались прибежищем отбросов общества да отслуживших свой срок дроидов. Тронутые плесенью гниющие обрубки изредка попадались на пути отважных героев.
– Я понял, что мне не нравится в этих существах, – заявил Бутс.