Вход/Регистрация
Юная модница и тайна старинного платья
вернуться

Турецки Бьянка

Шрифт:

— Могу себе представить, — ответила она, окидывая обеих каким-то странным взглядом.

— Бай-бай, пока, — крикнула через плечо Луиза, и они, с трудом сдерживая смех, заспешили дальше.

Но не успели они пройти и нескольких шагов, как Луиза вдвое согнулась от боли и схватилась за живот. Ей вдруг показалось, что кто-то словно мокрым полотенцем сжимает ей внутренности.

— Меня сейчас стошнит, — простонала она и бросилась к борту.

Ее тут же вырвало. Анна убрала с ее лица волосы и заслонила Луизу от любопытных пассажиров, которые сразу отвели в сторону взгляды.

Потная и ослабевшая, Луиза осторожно опустилась на палубу и, не в силах с собой совладать, расплакалась. Она всегда, с самого детства, плакала, когда ее тошнило. Она вдруг снова почувствовала себя пятилетней девочкой. Ей захотелось к маме.

Анна уселась на пол рядом с Луизой.

— Когда я в первый раз попала на корабль, у меня тоже была морская болезнь. Это просто ужасно.

— Да, — согласилась Луиза. — Наверное, так оно и есть. Морская болезнь…

Но почему-то этот довод до конца не убедил ее. Спазмы в желудке еще не совсем ее отпустили. Это напомнило ей, как она однажды чем-то отравилась, проводя каникулы с семьей Брук. Тогда Луизе ужасно хотелось снова оказаться дома и, свернувшись клубочком на кушетке, смотреть старые черно-белые фильмы.

Анна достала из кармана аккуратно сложенный носовой платок и подала его Луизе, чтобы та вытерла рот.

— Хорошо хоть ветра нет, — прибавила она, посмеиваясь.

Несмотря на свое жалкое положение, Луиза рассмеялась, представив себе, на кого бы она сейчас была похожа, если бы ветер дул в ее сторону.

Они посмотрели друг на друга и расхохотались.

Рядом послышался стук каблуков по дощатой палубе, и девушки вздрогнули от неожиданности. Подавив смех, они подняли глаза и увидели двух пассажиров, которые шли, взявшись за руки, как на романтическом свидании. Проходя мимо них, светловолосая леди с зонтиком окинула Луизу с Анной недоуменным взглядом.

Девушки поднялись на ноги, и Анна повела Луизу в гимнастический зал. Небольшой приступ морской болезни не мог ей помешать наслаждаться сказочным днем знаменитой, некогда модной актрисы.

Глава 17

— Вау, прикольный зальчик, — сказала Луиза, оглядывая старомодные велотренажеры, тренажеры для гребли и две странные штуковины, одна из которых была похожа на верблюда, а другая на лошадь. Пол в зале был выложен белой плиткой ромбами с черными вставками, а деревянные дубовые панели, казалось, более подошли бы для библиотеки. В центре зала с одной из деревянных потолочных балок свешивалась коричневая кожаная боксерская груша.

— Для чего это? — в недоумении спросила Луиза, указывая на верблюдоподобный механизм.

— Чтобы упражняться, конечно. — Анна посмотрела на Луизу так, словно та прилетела с Марса.

— Странно, — заметила Луиза, понимая, что Анна, вероятно, реагировала бы точно так же, оказавшись в спортклубе в Фэрвью и впервые увидав орбитек или «пилатес».

— С добрым утром, леди! — крикнул из-за «верблюда» кто-то с сильным акцентом кокни [26] .

26

Кокни — житель бедных кварталов Ист-Сайда.

Девушки, думавшие, что они в зале одни, подпрыгнули от неожиданности.

Из-за задней ноги механического «верблюда» вышел крепкий, мускулистый коротышка; он подошел к Луизе с Анной и протянул руку.

На нем были белая рубашка с высоким закрытым воротом, белые полотняные шорты и белые полукеды, отчего его сильно загорелая фигура казалась еще ниже. Усы у него были щеточкой, как у Чарли Чаплина, любимого Луизой комика немого кино.

— Т. У. Мак-Коули, — представился он, энергично пожимая обеим руки.

— Лу… то есть мисс Бакстер, — быстро, оборвав себя на полуслове, поправилась Луиза. — А это Анна, моя подруга.

Анна улыбнулась своему новому положению.

— Очень приятно. Готовы ли вы немного поупражняться? Сегодня у нас скучное утро. На этом судне собрались ленивые парни, — сказал Т. У., показывая на пустой зал. — Простите за откровенность, но стыдно смотреть, как простаивает это современное оборудование.

Луиза с Анной молча кивнули в знак согласия.

— Да уж, одеты вы явно не для тренировки, — отметил он, глядя на их длинные платья. — Правда, одетых для тренировки дам я никогда и не видел. Тренажер для гребли, думаю, нам не подойдет. И бассейн тоже.

— Ой, а я ведь в команде по плаванию! — выпалила Луиза.

Т. У. и Анна взглянули на нее в замешательстве, а Т. У. хохотнул.

— Ладно, ладно, а я в олимпийской сборной по верховой езде, — съязвил он в ответ.

Луиза почувствовала, что лицо у нее запылало от возмущения. Она не лгала. Будь здесь Брук, та подтвердила бы. Но потом она сообразила, что, наверное, в начале двадцатого века девочки не занимались командными видами спорта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: