Вход/Регистрация
Юная модница и тайна старинного платья
вернуться

Турецки Бьянка

Шрифт:

— Поверьте, мисс Бакстер, как ваш капитан, я заявляю, что нам ничего не угрожает. Ни с каким айсбергом мы не столкнемся. «Титаник» не может утонуть, — уверенно сказал он. — А теперь сядьте, иначе вы испугаете пассажиров.

— Да сядьте, пожалуйста, — как попугай, повторила за ним миссис Смит. — Вероятно, это просто нервы. Вы еще не оправились от обморока.

Все это она сказала с улыбкой, которая не сходила с ее лица, как приклеенная, хотя само лицо оставалось холодным и неподвижным. «Неужели в 1912 году уже был „Ботокс“?» [33] — даже в такой момент невольно удивилась Луиза. Но тут же отмела посторонние мысли.

33

Средство от мимических морщин.

— Я чувствую себя прекрасно! — не выдержав, воскликнула она, почувствовав, как уши начинают гореть от гнева.

Почему они не хотят ее выслушать? Почему от нее отмахиваются?

— Нужно изменить курс. Нужно остановиться, иначе погибнут тысячи людей. Я знаю, что так и будет. Я это знаю.

— Мы не будем менять курс, — сказал, вставая, капитан Смит.

— Если вы хотите войти в историю как капитан затонувшего судна… — пригрозила Луиза, теряя терпение.

К этому времени за соседними столами на них уже обращали внимание. Дирижер, чтобы заглушить их голоса, велел оркестру играть погромче. Поднялся и первый помощник, румяный немолодой человек, который не сводил глаз с Луизы. Незаметно он двинулся к ней.

— Почему бы нам не позвать доктора Хастингса? Он поможет вам успокоиться, — решительным тоном произнес первый помощник Мердок. — Это вполне нормально, когда женщине на корабле становится страшно.

— Я иногда боюсь, — подтвердила миссис Смит. — Мы, слабые женщины, не умеем бороться с паникой.

— Зато мне нетрудно сделать так, — перебил ее капитан, — чтобы вы не пугали этим вздором пассажиров. Вы знаете, как быстро распространяется паника?

Тем временем первый помощник уже почти подошел к Луизе, а она, наконец сообразив, что ей грозят серьезные неприятности, начала медленно отступать. Он протянул к ней руку, и Луиза, как была босиком, бросилась бежать.

И тут увидела доктора Хастингса, который вставал со стула. Поднялись и две дамы, сидевшие с ним за столом.

— Элис! Куда ты? — крикнул через весь зал мистер Бакстер.

Она не ответила и не остановилась хотя бы затем, чтобы посмотреть, не догоняют ли ее первый помощник Мердок и доктор Хастингс. Она просто бежала так быстро, насколько это возможно для леди, затянутой в корсет.

Она опрометью выскочила из ресторана, одним махом преодолела главную лестницу, расталкивая на пути ошеломленных пассажиров, свернула в длинный, застланный темно-бордовым ковром коридор, взбежала еще на один короткий лестничный марш и наконец выбежала на открытую верхнюю палубу.

Ее трясло, и она с жадностью глотала свежий морской воздух. Потом медленно повернулась, почти уверенная в том, что ее сейчас схватят, но на палубе никого не было. Дул пронизывающий ветер, и она обхватила себя руками за плечи.

Луиза стояла у борта и смотрела на раскинувшееся во все стороны море. Впервые в жизни при виде моря она не почувствовала ощущения свободы и восторга. Ее охватило совсем другое чувство: она здесь в ловушке. Она оказалась в чужом теле, в чужой жизни, на тонущем корабле.

Глядя в бескрайнее звездное небо, Луиза невольно подумала о матери: не смотрит ли и она сейчас в небо, волнуясь за дочь, которая не пришла к ужину? Неужели теперь между ними не только расстояние, но целый век? Луиза закусила губу, чтобы не расплакаться. Ей нужна была ясная голова.

Она вертела в пальцах прядь волос и ходила по палубе, чтобы согреться. Конечно, она была слишком наивна, когда решила, что капитан ее послушает. Но нельзя предаваться отчаянию. Может быть, кто-нибудь из команды поверит ей. Нужно найти, где мостик. Если хоть на минуту задержать корабль или изменить курс хоть на долю градуса, то, может быть, удастся избежать катастрофы.

Луиза так и шагала туда-сюда, вертя пальцами прядь, поглощенная своими мыслями, как вдруг уперлась в худущую грудь доктора Хастингса.

Глава 26

— Мисс Бакстер, какой приятный сюрприз, — прошипел доктор.

Луиза в отчаянии огляделась по сторонам в надежде увидеть кого-нибудь, кто мог бы прийти ей на помощь, но на палубе было пусто.

— Вы в самом деле думаете, что вам в вашем состоянии можно разгуливать здесь без теплой одежды? Вы же простудитесь насмерть. — Он схватил ее, словно тисками. — Буду рад сопроводить вас в вашу каюту.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: