Вход/Регистрация
Урок для Казановы
вернуться

Андерсон Мелисса

Шрифт:

— О, Люси, мне ужасно жаль, — воскликнула Джессика сокрушенно. — Я перезвоню позднее.

— Но ты меня уже заинтриговала, — проворчала Люси. — Давай, быстро говори, что у тебя на сердце. Я завернулась в полотенце. Потом я велю сделать водосток от телефона, чтобы из-за твоих звонков у меня не произошел потоп в квартире.

— Хорошая идея! — Джессика хихикнула. — Но утешься, лучшая подруга. Завтра я все компенсирую и для этого приглашаю тебя на роскошный обед.

— Обед? — повторила Люси заинтересованно. — Великолепно! Итак, откуда дует ветер? Ты либо выиграла в лото, либо получила наследство.

— Да! — У Джессики чуть было не сорвался голос. — Но пока не могу им воспользоваться!

— Что же это, наследство или лото? — настаивала Люси, почти такая же взволнованная, как и Джессика.

— Наследство!

— Сколько? Будь человеком, Джессика, не заставляй тянуть из тебя каждое слово!

— Потрясающий коттедж с участком земли на берегу аристократического озера Тахо и тридцать пять тысяч наличными.

— Ты несешь чушь!

— Я тоже чуть было не сказала это старому доброму Уотермену.

— Кому? — переспросила Люси, совершенно сбитая с толку.

— Нотариусу, который потряс меня сегодня после обеда этой невероятной новостью, — объяснила Джессика. Она вздохнула чуть подавленно. — С другой стороны, мне грустно, что дядя Роберт умер, а я его так и не увидела перед смертью. Последний раз я была в Хрустальной бухте пятнадцать лет тому назад. Тогда моя мать развелась и, как это бывает, контакты с семьей моего отца прекратились. Я, конечно, всегда собиралась еще раз туда съездить и все осмотреть. Но все время откладывала.

— Но со своим отцом ты встречалась регулярно?

— О да, конечно, но только с отцом. А вот оставшуюся часть семьи потеряла из виду.

Джессика рассказала подруге все, что узнала от нотариуса Уотермена о своем дяде и его желании исправить несправедливость, совершенную его братом.

— Это потрясающе! — Люси на самом деле обрадовалась. То, что она стояла на полу в холодной луже воды, ей теперь совсем не мешало. — Позволь тебя поздравить.

— Спасибо, Люси. Подумай до утра, куда бы ты хотела пойти поесть. Ты можешь совершенно спокойно выбрать что-то сумасшедшее и безумно дорогое. — Джессика нервно засмеялась. — Теперь я могу себе это позволить.

— Не трать деньги, — предостерегла Люси. — Унаследованный домик хотя и прекрасен, но может стать для тебя обузой, если потребуются деньги на ремонт.

— Нотариус Уотермен сказал, что коттедж в хорошем состоянии и не требует крупного ремонта, — успокоила ее Джессика.

— Ну, тогда можно. И ты еще не в машине, чтобы сразу же туда поехать?

— Я бы больше всего хотела это сделать, — призналась Джессика, засмеявшись. — Но сначала приехала домой, поскольку к завтрашнему дню должна закончить перевод своей книги. — Она застонала. — У меня уже не хватает никаких нервов, но нужно это сделать. В субботу я поеду как можно раньше.

— Счастливая, — вздохнула Люси. — А я в конце недели должна работать в аэропорту. А то я бы поехала с тобой. Так что придется пока это отложить. В будущем ты, конечно, будешь чаще ездить на озеро Тахо. Или захочешь проводить там все свое время?

— Может быть, — сказала Джессика. — За те два часа, что я узнала о своем счастье, я еще всерьез не думала об этом. Может, я буду использовать этот домик для того, чтобы проводить там уик-энды, если смогу себе это позволить. Или откажусь от него, если он не в столь хорошем состоянии, как говорят. Но если хорошенько подумать, то он был бы идеален для моей работы. Там я могла бы спокойно делать свои переводы. Но так или иначе, городская жизнь мне не очень-то и нравится.

— Ты права, — согласилась Люси. — Для твоей работы дом на озере был бы прекрасным местом. Я помогу тебе переехать.

Джессика засмеялась.

— У меня не так много вещей, так что вряд ли это потребуется. Но все же большое спасибо за твое предложение. Естественно, я буду иметь его в виду. Но все зависит еще и от того, как я договорюсь с этим отвратительным Грегори, который мне по-настоящему неприятен.

— А это кто?

— По крайней мере, я его так воспринимала в детстве. Он таскал меня за косы и всегда находил возможность позлить. Такой угреватый долговязый парень, который целый день только и делал, что скалил зубы.

Люси засмеялась.

— Ну, так ему теперь должно быть тридцать два года. Наверняка он стал более солидным, чем в семнадцать лет.

— Давай подождем с этим. Я больше не позволю ему мучить себя, как прежде. Он уже и тогда ходил, высоко задрав нос.

— Это могло пройти с годами, Джесси. Но разве это так важно? Разве этот Грегори имеет какое-то отношение к твоему наследству?

— Он главный наследник, — объяснила Джессика своей подруге. — Он унаследовал виллу, к которой относится и коттедж. «Гран Парадизо» — это действительно великолепное владение, которое, конечно, стоит несколько миллиончиков.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: