Вход/Регистрация
Никакого «Ига» не было! Интеллектуальная диверсия Запада
вернуться

Сарбучев Михаил Михайлович

Шрифт:

«Евразийцы» и прочие сказочники так увлекаются своими виртуальными империями, что совершенно забывают об империях реальных. Такой империей была Персия – серьезный игрок на геополитической карте тех лет. Удивительно, но эта империя никак не пострадала от «монголов», завоевания аравийцев – факт неоспоримый, Тимур – отметился, а вот «монголы» как-то не очень. Во многом влияние Персии на регион сохранялось до XIX – начала XX века. Именно персидские купцы принесли ислам на Кавказ и в Казанское ханство. Спросите татар – настоящих татар, жителей современного Татарстана – и вы узнаете, что они гордятся своим персидским происхождением – Амировы, Багировы, Бероевы и пр. – это татары с персидским бэкграундом. От «военных» особо никто себя не выводит, что весьма странно, не так ли?

Так вот, Персия активно присутствовала в Поволжье (поскольку Волга все-таки впадает в Каспийское море, а водный путь движения товаров – самый дешевый), причем присуствовала не в военном, а именно в торговом смысле. Торговля с Персией, с одной стороны, и с Европой (Речью Посполитой и Свеями) – с другой, шла весьма активно. Персия (Иран) – это страна, где на протяжении столетий используется арабский алфавит. Письменность языков фарси и дари – персидский алфавит – создан на основе арабского, дополненного несколькими знаками для звуков, отсутствующих в арабском языке. Персидский язык относится к иранской группе индоевропейской семьи языков и восходит к диалектам древних ариев (индоиранцев), часть которых в кон. II – нач. I тыс. до н.э. продвинулась из Средней Азии на запад Иранского плато, где в исторической области Парса (Фарс) они стали известны под именем «перс». На фарси созданы многочисленные литературные памятники, в частности «Шахнаме» Фирдоуси. Это для того, чтобы стало понятно: персидский язык, в отличие от «древнемонгольского», – реальность.

Ни времени, ни ценности, ни часто названий…

Удивляют исследователи. Известный русский историк и нумизмат XIX века А.Д. Чертков (1789 – 1858) писал: «Наружность древних русских монет (говоря вообще) не может открыть нумизмату ни время их сделания, ни ценности, ни часто названий (выделение мое – М.С. ): они малы, и столь дурного штемпеля, что, имея десятки экземпляров одной и той же, иногда едва возможно прочитать надпись, собирая по две и по три уцелевшие буквы. Тщетно станем искать пояснений в Летописях, Грамотах, даже в Истории Карамзина: всё безмолвствует…» Так и хочется спросить: «А что же ты тогда собираешь-то, дорогой товарищ? Какой смысл в коллекции вещей никак не датированных, с неопределенной ценностью и даже неизвестно как поименованных»? Особенно стоит обратить внимание на пассаж: «Даже в Истории Карамзина…» То есть по Черткову, нумизмату, человеку, в принципе работающему с артефактами, интерпретация, выходит, выше первоисточника. Ну, правильно, «руководящая и направляющая роль партии…». Удивительно ли, что при таком «научном аппарате» немедленно возникает «татарская» тема? Чертков продолжает: «К сожалению, весьма мало НАСТОЯЩИХ арабских надписей: большая часть их не иное что, как ПОДРАЖАНИЕ ТАТАРСКИМ МОНЕТАМ… При всем старании ориенталиста ПРОЧЕСТЬ ИХ НЕВОЗМОЖНО»… Ну а раз что-либо невозможно (прочесть, датировать, интерпретировать) – значит, «татарское», как же иначе! «Иго» и «орда» – это такая универсальная палочка-выручалочка для горе-историка. Раз «арабское», значит, «татарское». Вдумаемся… татары, ни современные, ни тем более «древние», не пользовались арабским алфавитом. Надписи сделаны по-арабски, или, более того, по-русски арабскими буквами (!) но интерпретированы они как «татарские»! А вот персидские купцы, разумеется, арабским алфавитом пользовались. То есть татары-булгары, поволжские татары, помимо собственно татарского, неплохо знали как минимум два языка – русский и персидский. И наличие подобных денег (своеобразной свободно конвертируемой валюты) на всем протяжении мощного волжского торгового пути «Запад – Восток» вполне логично. Кстати, а где, собственно, «монгольские» деньги? Где их чеканили кочевники? При этом тот же Чертков пишет: «На монетах Вел. Кн. Василия Димитриевича и отца его (ДИМИТРИЯ ДОНСКОГО) Г. Френом прочтено: «СУЛТАН ТОКТАМЫШ ХАН, да продлится его жизнь». Одно из двух – либо Донские и были этим самым Токтамыш-ханом, либо это какая-то «союзная» монета, где Токтамыш и Донские приравнены (!!!) друг к другу. С точки зрения оккупации – абсурд! Представим себе, что Германия на оккупированной территории СССР выпускает деньги, на одной стороне которых – Ленин (чтобы неграмотные крестьяне своего узнавали), на другой – Гитлер… Оккупант не терпит упоминаний о предшественнике. Это противно самой сути оккупанта. Тем более «восточный» человек, хан… Хану сказать, что есть кто-то РАВНЫЙ ему – это уже заявка на зиндан пожизненно (недолго!), а тут монеты. Это ж средство пропаганды – самое массовое из возможных. Читать умеют не все, глашатаев слышат не все, а монеты используют ВСЕ! Исследователи обращают внимание, что на русских монетах часто встречается известная «татарская печать»-тамга. Да почему ж «татарская»-то? «Общеизвестно, что…» Общеизвестно, что печать на Руси может быть только татарская. Никакая другая. Чертков пишет: «Самый обыкновенный на монетах ханов Золотой Орды, встречается ВЕСЬМА ЧАСТО НА РУССКИХ ДЕНЬГАХ XIV века, особенно Вел. Кн. Василия Дмитриевича и его братьев». Но источники говорят немного иное. Из переписки якобы литовского князя Витовта с ханами Едигеем и Тимур-Кутлуком следует, что не только Едигей (вообще странное какое-то монгольское имя!) требовал от Витовта ставить «на деньгах литовских печать мою», но и сам Витовт требовал того же от Тимур-Кутлука.

И снова встает перед нами пресловутый «восьмиугольник», он же Неопалимая купина, он же Солнцеворот, он же «тамга»… Для денег, имевших хождение на всей территории, которую контролировали разные князья и «полевые командиры», должно было быть нечто общее. Герб? – нет, гербы были обычно княжеские, а условием существования этого огромного государства – больше Священной Римской империи – была, как мы уже говорили, равноудаленность всех князей от центральной власти. Крест? Символ веры? – нет, это не была одна религиозная конфессия, Солнцеворот не мог быть по той же причине – раздражает христиан, в том числе и зарубежных, и мешает объединению. Нужен какой-то компромисс – этот компромисс находится: восьмиконечная звезда, в которой каждый видит свое – объединяющий символ. Восьмиконечная звезда, она же «звезда Богородицы», позже ставшая символом России. Распространение этого символа «на Восток» – типичная подмена причины и следствия.

Попробуем пофантазировать на тему трех советских рублей. Мы убедились уже, что на них имеет место грузинская надпись. Допустим, остальные оказались «нечитаемыми» – такое, в общем-то, вполне могло быть, не на каждой второй банкноте, но «каждая вторая» к нам «через глубину веков» не попала, вообще бумажка у нас одна-единственная. На фото (см.вкладку) мы видим грузинские деньги, выпущенные в 1919 году. Самым плодотворным в этом вопросе оказался именно 1919 год. В этом году были выпущены большинство банкнот грузинского рубля [22] . На них мы видим Георгия Победоносца, его же мы видим на гербе Москвы. Ясное дело, что на деньгах печатается государственный символ, стало быть, деньги, имевшие хождение на территории СССР, – это «оккупационные деньги». Грузия оккупировала СССР, грузины основали Москву (герб – грузинский) – ну, то, что вдруг всплыло, что И.В. Сталин был грузином – отдельный разговор, вот, как говорится, и считай… В августе 2008 года русские добились полной независимости от грузин, в ходе боевых операций был потоплен пароход «Адмирал Нахимов» (ну, это просто ошибка в датировке! Подумаешь, +/ – 20 лет…). Было бы желание, а доказать, неограниченно манипулируя артефактами, можно все, что угодно. Главное – революционное правосознание, как говорили большевики. Только тут препятствие одно в том, что на грузинских бумажках года прописаны, а не были бы прописаны – «ни времени сделания, ни ценности, ни названия…» Как их датировать-то? Да как угодно!

Читая «Повесть временных лет»

В Академии наук

Заседает князь Дундук.

Говорят, не подобает

Дундуку такая честь;

Почему ж он заседает?

Потому что ж…а есть.

А. Пушкин, 1835 [23]

Один из самых знаменитых документов, на которые ссылаются сторонники «ига», – «Повесть временных лет». Но вот ведь незадача. «Повесть…» заканчивается 1116 г. (от Рождества Христова), а битва на реке Калке, с которой принято начинать отсчет «монгольского нашествия», случилась 31 мая 1223 года. То есть спустя 107 (!) лет после того, как «Игумен Сильвестр <храма> святого Михаила написал эту книгу, летописец, надеясь от Бога милость получить при князе Владимире…» [24] . В тексте повести обильно присутствуют различные завоеватели, в том числе греки (!), именуемые «христианами», половцы, которые, как известно, при Калке выступали союзниками русских князей, но никаких «татар» в помине нет. Даже как гипотетической угрозы.

«Поганъи татарове…»

Кстати о половцах. Странное дело, но почему-то все иллюстраторы «Слова о Полку Игореве» пытались придать половцам характерные «татарские» черты. Кончак и в варианте постановки Большого театра, и в многочисленных видеоверсиях предстает жгучим брюнетом, с характерной «татарской» бородкой и раскосыми глазами. А ведь половцы получили свое наименование, по вполне заслуживающей внимания версии, потому, что волосы у них были светлые, цвета половы – отходов при обмолоте злаковых (мякины) – можно говорить о том, насколько она светлее или темнее при обмолоте ржи или пшеницы, но брюнет не получится – 100%. Но русофобы-сказочники и половцев записали в «татар». Половцы жили в южных степях, «татары» пришли «из Великой степи», а раз так, то все, кто «из степи», – «татары». Самих «татар» никто не видел, достоверных свидетельств о них нет, значит, «назначим» татарами тех, кто «приблизительно подходит». В последней постановке «Князя Игоря» (ГАБТ Москва) «евразийские» доброхоты доходят уже до прямого подлога! Они «поправляют» (!) Александра Порфирьевича Бородина и меняют местами фрагменты оперы с тем, чтобы кульминация действа приходилась на «Половецкие пляски», в оригинальной версии являющиеся проходным эпизодом. Подобный антикультурный акт можно сравнить разве что с действиями московского правительства в отношении руин музея-заповедника Царицыно. «А чего бы нам не «достроить» руины XVIII века?» – «Да запросто! О! Даже лучше получилось!» Но тут все делается ради «великой» (имперской) цели. И иностранцы пускай знают, что русские – это и есть самые настоящие наследники <рабов> Чингисхана. Миф – «Лебедей, соколов в степь распустила ты – кинулась из степи черная мгла…» (А. Блок. «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?») начинает обрастать плотью. Ссылка на поэтические и музыкальные авторитеты бывает порой весьма убедительна, но вот только литература не заменяет истории. Постепенно мы приходим к тому, что все свидетельства о «татаро-монголах» – литература, то есть вымысел. Речь идет лишь о мере художественности этого вымысла. Вам может нравиться фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» Юнгвальд-Хилькевича, вы можете знать наизусть весь саундтрек, восхищаться игрой Боярского и Смехова, но ссылаться на него как на документ из истории Франции времен Людовика XIII может только идиот. «Кардинал Ришелье-то, оказывается, неплохо пел»! Причем песни на музыку Максима Дунаевского…

Настоящие же исторические свидетельства говорят о более чем активном, в том числе и военном, взаимодействии Руси со «степью», но «степняки» – это множество народов, среди которых «тюрки» – опять же не «монголы»! – составляют незначительное меньшинство.

В «Повести временных лет» есть один абзац, который приводится всеми учебниками как некое «великое пророчество», говорящее о будущем «монгольском» нашествии. «В си же времена бысть знаменье на запад, звзда превелика, лучъ имущи акы кровавы, въсходящи с вечера по заход солнечнмь, и пребысть за 7 дний. Се же проявляше не на добро, посемь бо быша усобиц многы и нашествие поганыхъ на Русьскую землю, си бо звзда б акы кровава, проявляющи крови пролитье» . (1065 от Рождества Христова (6573 «от Сотворения мира» – по древнерусской традиции.) Перевод (по Лихачеву): «В те же времена было знаменье на западе, звезда великая, с лучами как бы кровавыми; с вечера всходила она на небо после захода солнца, и так было семь дней. Знамение это было не к добру, после того были усобицы многие и нашествие поганых на Русскую землю, ибо эта звезда была как бы кровавая, предвещая крови пролитье» [25] . Еще раз внимательно смотрим на даты: 1065 год, «пророчество» (если оно о «монголах») давалось на…158 лет (!). Причем оно выходит за временные пределы текста памятника. Вырванное из контекста «пророчество» просто повисает в воздухе. Но мало того. Лихачев его еще и переводит неточно. Часто в древнерусских текстах «татар» называют «поганъи татарове» – очень большой соблазн перевести это как «поганые татары», но слово-то «поганъи» в древнерусском имело значение – «язычник». (Володимиръ же, поганъи еще, убивъ Яропълка и поятъ жену его, непраздьну сущю, отъ [не]яже родися сии оканьныи Святопълкъ. Ж. Бор. Глеб. (Сказ. Усп.), 12 (XI – XII вв. ). Если же цитату о пророчестве вернуть в контекст, то никакие «татары» ни при чем. А контекст таков: «В лто 6576. (спустя 2 года после знамения – М.С. ) Придоша иноплеменьници на Руську землю, половци мнози» . «В год 6576. Пришли иноплеменники на Русскую землю, половцев множество» [26] . Думаем, не стоит напоминать, что половцы были именно язычниками. Таким образом, явление, которое посчитали пророческим, не забылось за полтораста лет, а «сбылось» сразу же, причем без каких-то особых условий. 2 года – срок небольшой. Если же принять «татарское» объяснение, то по меньшей мере странно, что такое, в общем-то неказистое, событие, как комета или нечто подобное, помнили несколько поколений, передавая из уст в уста, от отца к сыну. Интересно, что «поганъи» в противопоставлении «христианин»/«язычник» возникло в древнерусских источниках достаточно поздно, когда христианство утвердилось на Руси. Утвердилось, по крайней мере, в княжеских библиотеках и монастырях. До этого антонимом «христианина» был… «русский». Пример из той же «Повести временных лет»:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: