Шрифт:
— Нет. Просто мне страшно смотреть, как ты прыгаешь.
Пенни отклонила голову назад и взглянула на Джона:
— Мне с тобой так хорошо и тепло. Джон, теперь я дома, правда?
— Правда.
— Где ты был в тот вечер, когда Беннеты устроили праздничный ужин?
— Примерял свой розовый костюм члена Охотничьего клуба. Портной не смог выкроить для меня другого времени.
— Все замечательно. Поцелуй меня… так же, как в машине. Только чтобы…
— Да?
— …это продолжалось целую вечность.
Вместо ответа Джон ее поцеловал.
Примечания
1
«Кастомлайн» — марка австралийского автомобиля, изготавливается по индивидуальному заказу. (Здесь и далее примеч. пер.)
(обратно)
2
Грин-Вэлли — «зеленая долина» (англ.).
(обратно)
3
Гунтер — верховая лошадь, тренированная для охоты.
(обратно)
4
Возглас австралийских аборигенов.
(обратно)
5
В обязанности объездчика входит содержание в порядке и ремонт изгородей и загонов для скота.
(обратно)
6
Аутбэк — внутренние малонаселенные районы Австралийского континента.
(обратно)
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19