Шрифт:
— Думаю, нам лучше придерживаться нашего изначального плана.
Ее тихий отказ, хоть и разумный, и искренний, вызвал в нем небольшую, но резкую боль.
Лэндан отступил, кратко кивнул, и Бетани поняла, что этот взгляд, пробежавший по его лицу, означал голод. Сексуальный голод.
— Хорошо.
В течение нескольких секунд Лэндан дал своему водителю подробные указания и затем быстро вернулся в здание, оставив Бетани, сжимающую в одной руке черную записную книжку, а в другой — кредитную карту Лэндана Гейджа.
Глава 3
Лэндан склонился над свежим номером газеты в редакции «Сан-Антонио дейли». Не обращая внимания на Гаррета, он продолжал перелистывать страницы. Лэндан делал это каждый божий день.
— Теперь я понимаю, почему у тебя несколько лет не было женщин, Лэн. Может быть, Джулиан сможет преподать тебе урок обольщения? — издевался Гаррет.
— Мне не нужны женщины. — Лэндан перешел к следующей колонке. Он подчеркнул красной ручкой заголовок колонки о спорте: — Двадцать четыре ошибки, Гаррет. Я бы на твоем месте не ухмылялся.
— Значит, ты просто хочешь ее, да? Поскольку этот брачный договор, — Гаррет помахал бумагами в воздухе, — немного странный. Джулиан, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу того, что творится в голове нашего брата?
Джулиан ленивым движением взял у Гаррета бумаги. Прислонившись к стене, он просмотрел условия брачного договора.
— Как-то подозрительно запутанно, — сказал Джулиан спокойным голосом. — Молодец, Лэндан. Это в твоем стиле.
— Спасибо, Джулиан. Тем не менее это союз двух врагов.
Гаррет подошел к бару и налил себе вторую чашку кофе:
— Брат, ты еще не женился, а уже готовишься к разводу?
Лэндан продолжал обводить ошибки Гаррета — неверная дата, нет пробела.
— Да, на сей раз и она, и я будем знать об этом наверняка.
— Ты забыл, я застукал вас ночью, Лэн! И, как я заметил, ты прижал ее к стене.
Лэндан замер над газетной полосой.
Образ Бет, прижатой к стене, беззащитной, с влажными губами, с вздымающейся грудью, пробудил в Лэндане вожделение. Как же он ненавидел слабость! Он пользовался слабостью остальных и ненавидел ее в себе.
— Ты знаешь, что сказал скорпион черепахе, когда ужалил ее?
Гаррет потягивал свой кофе:
— Давай, рассмеши меня.
— «Это в моей природе». — Лэндан посмотрел на брата исподлобья. — Вот что он сказал.
— Смотрите, мистер Гейдж!
Его секретарша, Донна, зашла в комнату с толстой пачкой газет. В каждой из них было напечатано о Галифаксе, на каждой странице они увидели фотографии Бет.
— Это публиковалось несколько лет назад.
Лэндан подошел к кипе газет, которую Донна положила на стол, и начал просматривать их.
— К несчастью, у нас есть доносчики, — поделился Лэндан с братьями. — Бет, возможно, знает их имена. По крайней мере, она намекала на это. Я хочу узнать, кто работает на Галифакса.
Лэндан развернул верхнюю газету и просмотрел материал о Бет. Он знал, что мог сделать то же самое при помощи компьютера, но Лэндан любил этот запах бумаги и шелест страниц в руках.
— Может быть, это все можно найти в той маленькой записной книжке? — усмехнулся Гаррет.
При этих словах Лэндан поднял бровь:
— А может быть, Галифакс полный идиот? Надо совсем свихнуться, чтобы записывать свои дела в записной книжке.
— Почему ты женишься на ней, если не из-за книжки?
Лэндан не собирался им говорить. Он продолжал просматривать газеты.
— Может, мне просто нужен союзник?
Гаррет рассмеялся и похлопал Лэндана по спине:
— Брат, тебе нужен приятель другого рода.
Лэндан воздержался от комментариев.
— Какое бы дерьмо этот идиот ни записывал в записную книжку, он заслуживает того, что его ждет, — подытожил Джулиан.
— Он заслуживает нашего Лэндана.
Братья рассмеялись, и Лэндан показал им на кипу газет:
— Либо садитесь за работу, либо исчезните.
Гаррет сел на стул и, глядя на Лэндана поверх раскрытой газеты, сказал:
— Знаешь, мама хочет все о ней знать.
— Гаррет, я уверен, ты ей уже все сообщил, — откомментировал Лэндан и обратился к другому брату: — Джулиан, ты разговаривал со своим другом-юристом?
— Он будет здесь завтра.
— Хорошо. Гаррет, ты сегодня сообщишь прессе о предсвадебной вечеринке.