Шрифт:
Стюарт удивился, откуда таможенник знает, что Тара — дочь Мэгги, хотя он явно не предположил, что Стюарт — ее сын.
— Будьте любезны, пройдите со мной, — сказал таможенник. — Возьмите чемодан и весь ваш остальной багаж. — Он провел их в крошечную полутемную комнатку, где стоял стол и два стула. — Один из моих сотрудников сейчас придет к вам, — он закрыл дверь, и они услышали, как в замке повернулся ключ.
— Что происходит? — спросила Мэгги.
— Наверное, мы сейчас это узнаем, — ответил Стюарт.
Дверь отворилась, и в комнату вошел высокий, атлетически сложенный человек с совершенно лысой головой, хотя ему было не больше пятидесяти лет. На нем были джинсы и красный свитер, и он явно не был таможенником. Он подошел к Мэгги и поцеловал ей руку.
— Меня зовут Карл Кутер, — сказал он с отчетливым южноафриканским акцентом. — Для меня это большая честь. Много лет я мечтал встретить женщину, у которой хватило смелости выйти замуж за Коннора Фицджералда. Вчера вечером он мне позвонил и попросил заверить вас, что он жив и здоров.
Мэгги хотела что-то сказать, но Кутер продолжал говорить без передышки.
— Конечно, я знаю о вас больше, чем вы обо мне, но, к сожалению, сейчас у нас нет времени это исправить. — Он улыбнулся Таре и Стюарту и слегка поклонился. — Будьте любезны, следуйте за мной.
Он повернулся и покатил тележку с чемоданами к двери.
— Пусть старые друзья встречают новых, — прошептала Мэгги.
Кутер провел их вниз по крутому пандусу, а потом по длинному пустому коридору. Мэгги поравнялась с ним и начала спрашивать о его беседе с Коннором. В конце коридора они поднялись еще по одному пандусу и вышли в другой конец аэропорта. Кутер быстро провел их через металлодетектор. После еще одного длинного коридора они вошли в пустой терминал, где Кутер вручил служащему на контроле регистрации три билета и получил три посадочных талона на рейс компании «Квантас» в Сидней; самолет по таинственным причинам был задержан с вылетом на пятнадцать минут.
— Как нам вас отблагодарить? — спросила Мэгги.
Кутер снова поцеловал ей руку.
— Мэм, — сказал он, — во всем мире вы можете найти людей, которые никогда не смогут сполна отблагодарить Коннора Фицджералда.
Они сидели и смотрели телевизор. Пока двенадцатиминутная видеопленка не кончилась, никто из них не произнес ни слова.
— Как это может быть? — тихо спросила Элен Декстер.
— Только если кто-то занял его место в «Крестах», — предположил Гутенбург.
Декстер ошеломленно молчала.
— Джексон мог бы это сделать, только если он был готов пожертвовать собственной жизнью ради него, — сказала она.
Гутенбург кивнул.
— А кто этот человек, который платил за винтовку?
— Алексей Романов, сын так называемого Царя и второй человек в петербургской мафии. Один из наших агентов заметил его во франкфуртском аэропорту, и мы подозреваем, что он и Коннор сейчас работают сообща.
— Значит, именно мафия помогла ему бежать из «Крестов», — сказала Декстер. — Но если ему нужна была винтовка «Ремингтон-700», то кто же мишень?
— Президент, — сказал Гутенбург.
— Возможно, вы правы, — ответила Декстер. — Но какой страны?
Глава двадцать восьмая
Когда самолет российских ВВС Ил-62 приземлился на американской военно-воздушной базе «Эндрюс», среди встречавших его семидесяти двух официальных лиц были президент Соединенных Штатов и государственный секретарь. Заранее был расстелен красный ковер, поставлена трибуна с дюжиной микрофонов, и к тому месту, куда должен был подрулить самолет, уже подкатили широкий трап.
Дверь самолета открылась, и появилась высокая, стройная стюардесса. Следом за ней из самолета вышел невысокий коренастый человек, рядом с высокой стюардессой он казался еще ниже. Лоуренс сомневался, что человек такого роста мог бы стать президентом Соединенных Штатов.
Когда Жеримский стал спускаться по трапу, фотографы начали его ретиво снимать. Из-за барьера телевизионщики всех компаний направили свои объективы на человека, который должен был доминировать в международных новостях следующие четыре дня.
Начальник протокольного отдела выступил вперед, чтобы представить президентов друг другу, и Лоуренс тепло пожал руку своему гостю.
— Добро пожаловать в Соединенные Штаты, господин президент.
— Спасибо, Том, — сказал Жеримский, сразу же ставя его на место.
Лоуренс представил Жеримскому государственного секретаря.
— Рад вас видеть, Ларри, — сказал Жеримский.
Любезно и по-дружески Жеримский приветствовал всех, кого ему представляли: советника по национальной безопасности, министра торговли, министра обороны. Когда ему представили всех, кто его встречал, Лоуренс тронул его за локоть и повел к трибуне. Они шли по летному полю, и американский президент наклонился к Жеримскому и сказал: