Вход/Регистрация
Союз любящих сердец
вернуться

Алистер Дениза

Шрифт:

– Деби, любимая моя Деби! – Арчибальд снова приник к ее губам.

Он продолжал осыпать ее лицо поцелуями с возрастающей страстью. Ее губы раскрылись почти против воли, и язык его жадно проник внутрь ее рта. В этом властном проникновении было чтото такое, отчего все тело Деби затрепетало. Слабый звук протеста вырвался из ее груди. Она все еще боролась с собой, пытаясь заставить разум одержать верх над телом и чувствами.

Арчибальд снова мягко привлек ее к себе, и Деби с удивлением поняла, что испытывает чувственный голод. Со стоном она обмякла в его руках, и Арчибальд, победно вскрикнув, снова страстно припал к ее губам. Желание уже сжигало его, вырывалось горячим тяжелым дыханием. Он не переставал с восторгом целовать губы, глаза, шею Деби.

– Я знал, что ты неравнодушна ко мне, – шептал он, – я знал это! Та ночь, которую мы провели вместе, была так прекрасна! Ведь ты не забыла ее, Деби? Ты помнишь, как она была прекрасна?

Его пальцы торопливо расстегнули пуговицы на ее блузке, он поцеловал ложбинку между ее маленькими грудями. Голова Деби была запрокинута назад, губы раскрыты в томительной неге.

– Да, я помню, – ответила она еле слышно. Арчибальд смотрел на нее и думал, что никогда не видел лица прекраснее, чемто лицо, обрамленное облаком темных спутанных волос. Черты его стали нежными и мягкими от откровенного желания.

Дрожащими руками Арчибальд торопливо расстегнул пуговицы ее бюстгальтера. Он постанывал от нетерпения, сердясь на собственную неуклюжесть. Наконец ее маленькие груди сами устремились в его жадные ладони. Деби вновь задрожала.

– Ты так прекрасна! – выдохнул он с восторгом. – Ты более чем прекрасна!

Он нагнулся, чтобы поцеловать ее груди. Обхватив голову Арчибальда обеими руками и поглаживая его волосы, Деби покачивалась в сладострастной неге, ее дыхание почти замерло, только изредка из груди вырывались тихие стоны. Она приоткрыла глаза. Счастье и блаженство переполняли ее.

И тут она увидела отражение их тел в огромном зеркале на дверях гардероба. Как бы со стороны увидела себя, наслаждающуюся физической близостью. Физической близостью с Арчибальдом! Ее охватил ужас.

– Нет! Оставь меня! – вскрикнула Деби и оттолкнула его от себя.

Потеряв равновесие, Арчибальд откачнулся назад. Он онемел от удивления. Но тут же его лицо вспыхнуло яростью.

– Почему? – требовательно спросил он.

– Я... я не хочу этого. Я не хочу тебя!

– Тогда что же это было сейчас? Поддразнивание? Наказание?

– Ты сам начал это!

– Но ты же не сопротивлялась, – грубовато подметил он. – Ты этого хотела так же, как и я.

– Нет! Как ты посмел подумать, что сумел расположить меня к себе своими дешевыми ласками?

Арчибальд побелел.

– Тогда почему же ты принимала их? – Он схватил ее за запястье и развернул лицом к себе, но она вновь попыталась отвернуться от него, – Это была мелкая месть за мое желание встречаться с Ронни? Я прав?

– Нет, не говори ерунды. И отпусти мою руку, или я закричу. – Ее голос зазвенел, по щекам разлился алый румянец.

Арчибальд пристально смотрел на нее, затем произнес с иронией:

– Что случилось, Деби? Ты разозлилась на себя, потому что забыла, что ненавидишь меня? Неужели твое тело одержало верх над разумом?

Она наконец высвободила свою руку.

– А ты предвидел мою реакцию? И потому позволил себе это? Ты очень умен, Арчи. И очень опытен в отношениях с женщинами. Ты рассказал мне душераздирающую историю своей женитьбы, заранее зная, что я пожалею тебя. Ты опять хотел позабавиться со мной, чтобы...

Она не успела договорить, так как Арчибальд, яростно сверкнув глазами, снова схватил ее за руку.

– Да провались ты со своей жалостью! Не нужна она мне! – Он с силой встряхнул ее руку. – Ты такая же, как и все остальные. Играешь человеческими эмоциями, будто это развлечение! Горячо – холодно. Женщины не умеют любить. Я думал, ты другая, но ошибся. Ну да ладно, ты хотела отомстить, и это тебе удалось.

Деби увидела боль в его глазах.

– Арчибальд, я… Что ты хочешь этим сказать?

– Ничего! – Он подтолкнул ее к дверям. – Ты хотела уйти, так уходи. Убирайся отсюда ко всем чертям! Поспеши к своему бесчувственному Заку Уинстону.

Отвернувшись от нее, Арчибальд сорвал с себя галстук и повесил его на стул. Затем прошел в ванную комнату и захлопнул за собой дверь.

Ошеломленная Деби смотрела на эту дверь, не в состоянии понять быструю смену его эмоций – от ярости до горечи и обиды.

Она механически двигалась по комнате в поисках своей сумки, пальто. Потом остановилась и вновь посмотрела на дверь ванной. Арчибальд обвиняет ее в том, что она такая же, как и его бывшая жена, – женщина, у которой нет сердца, которая так жестоко обошлась с ним. Но ведь она не такая и никогда не была такой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: