Шрифт:
Ехавшая позади Каска с удивлением отметила, что Гатс никак не прореагировал на слова Коркуса.
Заметив, что Шарлотта отвернулась, когда охотники начали стрелять в лисицу, Гриффис подъехал ближе.
— Вам не нравится охота, принцесса? — спросил он.
Встретившись с его взглядом, Шарлотта смущенно отвернулась.
— Я впервые на охоте, по приказу отца, — пролепетала она. — Но мне не нравится это, это жестоко! Также как и война. Я не понимаю, почему люди так жаждут убивать друг друга.
Гриффис сорвал с дерева листочек и, приложив его к губам, просвистел простенький мотивчик.
— Что это? — изумилась Шарлотта.
Она тоже сорвала листок, попыталась свистеть, но раздалось лишь шипение.
— Не так, вот так правильно…
Наблюдавшая за ними Каска мечтательно вздохнула и, перехватив взгляд Гатса, поспешно отвернулась. Пожав плечами, Гатс тоже отвернулся и его глаза зацепились за графа Юриуса.
Тот стоял чуть в стороне от общей свиты придворных и Гатсу очень не понр авился взгляд, котор ый граф бросал время от времени на Гр иффиса. А еще Гатсу не понравился застывший за спиной графа арбалетчик в зеленоватом плаще…
— Посмотрите как его распирает от гордости! — процедил Юриус, глядя на любезничавшего с принцессой Гриффиса.
— Мой лорд? — тронул коня с места арбалетчик.
— Пока рано… Дождись, когда он останется один.
Из леса вынырнула еще одна группа охотников, выгнав перед собой кабана. Очутившись на открытом месте, животное крутанулось на месте и бросилось на Шарлотту. Лошадь принцессы испуганно заржала и понесла.
Отчаянно закричав, Шарлотта вцепилась изо всех сил в поводья. Навстречу метнулись деревья, по глазам ударили ветви и принцесса сжалась в комок. Но ветви все хлестали и хлестали, цеплялись за волосы и одежду, точно сорвавшиеся с привязи псы.
Пришпорив коня, за ней бросился Гриффис. Он нагнал принцессу в лесу. Лошадь бросилась через ручей, Гриффис настиг ее и, ухватив за уздцы, заставил остановиться.
— Все в порядке, принцесса!
Гриффис спешился и подал руку Шарлотте. Девушка буквально упала ему в объятия, дрожа от страха, ее затрясло от нервного смеха.
— Что с вами, принцесса?
— Я так испугалась, так испугалась! — Шарлотта вытерла слезы. — Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди! Я впервые ездила верхом так быстро!.. Ах!
Глаза Шарлотты внезапно округлились, и она отшатнулась от Гриффиса, заливаясь краской. Он подарил ей самую обаятельную улыбку, на какую только был способен.
— Я вижу, вы уже не боитесь, Шарлотта. Давайте возвращаться.
Он направился к своей лошади, но не успел сделать и нескольких шагов как арбалетная стрела ударила ему в грудь, пробив панцирь. Гриффис медленно стал оседать в воду.
С берега донесся топот копыт и, взбивая брызги, в ручей ринулись Ястребы.
— Гриффис!!
К нему стремглав метнулась Каска. Спешившийся Гатс подскочил к принцессе и, взяв ее за плечи, сильно встряхнул.
— Что здесь произошло? — прорычал он. — Откуда прилетела стрела?
— Я не знаю! — испуганно закричала Шарлотта. — Мне больно! Отпустите меня!
Гатс отступил и заметался по ручью, пытаясь понять, откуда произвели выстрел. Остальные Ястребы встревожено сгрудились вокруг Гриффиса.
— Стрела пробила доспех, она могла дотянуться до сердца… — пробормотал Джедо.
— Неправда! — закричала Каска.
— Не шуми, — сказал Гриффис, погладив Каску по щеке.
— Но как же стрела… — прошептала Каска.
Гриффис осторожно вытащил из груди стрелу.
— Наконечник смазан ядом, — спокойно сказал он. — Смертельным ядом…
— Но как ты? — ахнула Каска.
— Из-за него, — Гриффис достал из-за пазухи бехелит. — Он стал моим щитом…
На бехелите отчетливо виднелся небольшой шрам.
— Этот амулет, похоже, приносит удачу, — улыбаясь, заметил Джедо.
«Удачу ли?» — невольно подумал Гатс, вспомнив Зодда.
— Гриффис, сними доспех! — потребовала Каска. — Я хочу осмотреть рану!
— Не беспокойся, я не ранен, — сказал Гриффис.
— Нет!!
На ее пронзительный взвизг оглянулись все, но Каске сейчас не было дела ни до кого и ни до чего. Ее волновал только Гриффис.
— Он был смазан ядом! — чуть не плача вскричала она. — Он может подействовать даже через маленькую царапину!