Шрифт:
— А Фернандо тоже будет ему помогать?
— Я предназначал в маршалы как раз Фернандо, но он отказался. И порекомендовал мне Маркуса.
— Почему его? — Фернандо, судя по словам Мириам, был заслуженным воином с веками опыта за плечами.
— Маркус напоминает ему Филиппа. Лишь харизматический маршал способен убедить вампиров сразиться не только с чародеями, но и с другими вампирами. — Мэтью задумчиво смотрел на схематическое изображение своей империи. — Да, Фернандо поможет. И не даст Маркусу наделать слишком много ошибок.
Когда мы вернулись на кухню — Мэтью за газетой, я доедать, — там разгружали покупки Сара и Эм. Они привезли из магазина кучу попкорна для микроволновки, орехи разных сортов и все ягоды, какие только можно достать осенью в штате Нью-Йорк.
— А, вот и ты, — сверкнула глазами Сара. — Сейчас начнем заниматься.
— Сначала я поем и напьюсь чаю. — Я пересыпала упакованную в пакет клюкву из руки в руку. — Какая может быть магия на пустой желудок.
— Дай-ка сюда, ты раздавишь все ягоды. — Эм забрала у меня пакет. — Маркус так любит клюкву.
— Успеешь поесть. — Сара подтолкнула меня к буфетной. — Да шевелись же, что ты как маленькая.
Заклинания у меня получались столь же плохо, как в отроческие годы. Я никак не могла запомнить, с чего они начинаются, путала слова, и заканчивалось это все катастрофой.
— Зажги, — сказала Сара, поставив на стол свечу.
Этот простой трюк был под силу даже подростку, но у меня либо фитиль чадил, не желая воспламеняться, либо воспламенялось что-то еще. На этот раз я подожгла пучок сушеной лаванды.
— Это не просто слова, Диана, — молвила, потушив пожар, Сара. — Их нужно произносить со смыслом. Попробуй еще раз.
Я пробовала еще, и еще, и еще. Фитилек затеплился и снова погас.
— Не выходит. — Руки у меня зудели, ногти посинели, с досады хотелось заорать в голос.
— Колдовским огнем управляешь, а свечку зажечь не можешь.
— Не управляю я им. Просто мои движения напоминают тебе о ведьме, которая это умела делать. И мне в первую очередь надо учиться этому, а не твоей ерунде, — кивнула я на засаленный колдовской фолиант.
— Полагаться во всем на магию — все равно что резать хлеб бензопилой. Иногда и ножа достаточно.
— Знаю, ты о магии невысокого мнения, но во мне ее хоть отбавляй, и она рвется наружу. Кто-то должен научить меня ее контролировать.
— Я для этого не гожусь, — признала с сожалением Сара. — Огонь и вода мне не подчиняются — с этим надо родиться. Но чтобы ты научилась зажигать свечку с помощью простейшего заклинания, я как-нибудь добьюсь.
Сара, конечно, была права, но слишком уж много времени уходило на эту науку. И чем мне помогут чары, если я снова дам течь?
Пока я бормотала над свечкой, Сара рылась в своей колдовской книге.
— Вот хорошая задачка. — Она показала на страницу, испещренную бурыми, зелеными и красными пятнами. — Чары, вызывающие так называемое эхо: оно повторяет слова, сказанные далеко от тебя. После свечки займемся этим.
— Нет уж, давай прервемся. — Я сделала шаг… и очутилась в яблоневом саду.
— Диана, где ты? — кричала Сара.
Мэтью, сбежав с крыльца, быстро засек меня и в два прыжка оказался рядом.
— Ты что творишь? — Он держал меня за локоть, боясь, как бы я опять не исчезла.
— Хотела спастись от Сары, и вот… То же самое было в ту ночь, когда приехали Маркус и Мириам.
— Может, тебе яблочка захотелось? Вышла бы в кухню, и все.
— Нет, — коротко ответила я.
— Слишком много всего и сразу, ma lionne?
— Не получается у меня с заклинаниями. Как со всякой…
— Точной наукой? — подсказал он.
— Терпения не хватает, — призналась я.
— Чары и заклинания, возможно, не твое излюбленное оружие, — Мэтью обвел пальцем мои стиснутые челюсти, — но ты им научишься. — Приказ, пусть и не прямой, я услышала безошибочно. — Пойдем, съешь что-нибудь — глядишь, настроение и улучшится.
— Руководишь? — мрачно спросила я.
— А ты только сейчас заметила? Уж сколько времени работаю руководителем на полную ставку.
На кухне он стал читать мне вслух из газеты — про снятых с деревьев кошек, пикник пожарной бригады и приготовления к Хэллоуину. Съев под эти новости полную тарелку чего нашлось, я обрела силы вернуться к Саре и бишоповской книге. Помня о Мэтью, я старалась не отвлекаться от тетушкиных подробных инструкций.