Вход/Регистрация
Мертвецы идут
вернуться

Лайонс Стив

Шрифт:

— Мы потеряли связь с половиной подразделений, — доложил Браун губернатору. — Некоторые успели доложить о столкновении со странными тварями. Вроде ходячих мертвецов с железными черепами. Я приказал им отступать, но…

— Отделение восемьдесят четыре не отвечает, — сообщил один из лейтенантов, — боюсь, их мы тоже потеряли. Они были ближе всех к генераторуму. По их сообщениям, эстакады выглядели подозрительно тихо. А потом… Отделение семнадцать движется туда же, оно несколькими кварталами дальше и на четыре уровня выше. Я могу послать их…

— Отбой, — сказал Хенрик. — Забудьте про генераторум. Всем подразделениям срочно приступить к эвакуации. Они должны вытащить из города как можно больше гражданских.

— Докладывают, — вмешался второй лейтенант, — о стычке на первом уровне у Северных ворот. Мутанты прорываются через блокпост.

Полковник Браун хотел ответить, но Хенрик опередил его:

— Послать в подкрепление все силы, которые в состоянии подойти. Мы не должны отдавать эти ворота. Удерживать их до тех пор… Удерживать их.

— Отряд пятнадцать сообщает о беспорядках в…

— …атака на гражданских на восемьдесят втором уровне. Сержант Каттер запрашивает…

— …отрезаны и не могут отыскать лестницу…

— …потеряли пять бойцов, но сумели убить эту…

— Сэр, очередная засада на двести четвертом. Отделение сорок семь встретило пять — нет, шесть — единиц противника. Сержант Кальдер докладывает…

В вихре прилетавших сообщений одно имя прозвучало для губернатора как выстрел. Он вырвал вокс-микрофон из рук застывшего лейтенанта, нажал руну «ответ»:

— Сержант Кальдер, говорит губернатор Хенрик. Не вступайте в контакт с противником. Отступайте. Слышите меня, отступайте!

— Легко сказать, сэр. Нас прижали. Нам никак…

— Послушайте, Кальдер. Ваша главная задача — найти и спасти мою племянницу. Вы не можете… Вы не справитесь с этими тварями.

— …убили одного. Они схватили Рейнарда и… О Император! Сдирают кожу живьем. Пытаемся отступать. Но это зрелище… Двое моих ребят побежали, но упыри гораздо быстрее… разделались с беглецами, сейчас направляются ко мне… я не могу…

— Уходите, Кальдер, это приказ! Сержант Кальдер!

Ответа не последовало, лишь помехи в воксе.

— Вы меня слышите, сержант Кальдер? Кальдер, вы там?

Казалось, что все вокруг Хенрика остановилось. Офицеры с удивлением уставились на него, сделав шаг назад. Он понял, что начал орать. Сделал глубокий вдох, перевел вокс-передатчик на открытый канал и сказал настолько спокойно, насколько смог:

— Всем подразделениям в районе двести четвертого этажа. Мы потеряли связь с… Повторяю, мы потеряли связь с сорок седьмым отделением. Я хочу, чтобы вы нашли их. Пожалуйста.

Он вернул микробусину лейтенанту, который тут же получил входящий вызов и отошел, чтобы с ним разобраться. Хенрик проглотил ком в горле, отбросил мысли об Арекс и повернулся к полковнику Брауну.

— Хорошо, — сказал он, — наш форпост в городе потерян. Теперь последуем примеру Имперской Гвардии и разобьем полевой штаб в одном из этих зданий. Свяжитесь с другими базами на планете, пусть присылают сюда людей, сколько смогут дать. Мне нужен кабинет не дальше двух дверей от полковника Сто восемьдесят шестого. И чашку рекафа на стол.

— Губернатор, это значит?..

— Не поймите превратно, полковник, я не сомневаюсь в ваших способностях. Но я считаю, что в этом кризисе нам нужен более опытный командир.

От взгляда Хенрика не ускользнуло облегчение, пусть и тщательно скрываемое, промелькнувшее при этих словах по лицу Брауна.

— Как бывший офицер Имперской Гвардии, — сказал Хенрик, — и губернатор этого мира, я беру на себя командование СПО.

Хенрик приказал адъютантам отыскать ящик с его старой военной амуницией. Адъютанты суетились вокруг него, полируя кокарду на фуражке, смазывая болт-пистолет. Его старая шинель была тесновата в плечах, а пуговицы не застегивались. Поэтому пришлось раздобыть новую. Хенрик замер недвижимо в центре этой суеты, его глаза были открыты, но не видели происходящего в офисе космопорта — он погрузился в воспоминания юности.

Он думал, что те дни остались позади.

Губернатор вышел в коридор и без стука вошел в соседний кабинет.

— Мистер Хенрик, — сказал полковник Сто восемьдесят шестого, едва удостоив губернатора взглядом. — Я бы предпочел, чтобы вы обращались по всем вопросам к комиссару. Думаю, вы встречались.

— Губернатор Хенрик, — уточнил Хенрик. — Или генерал Хенрик, если предпочитаете.

Если полковник и удивился, то выразилось это лишь в короткой паузе перед оглашением вывода:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: