Шрифт:
Для развития вдохновения и доверия к учениям важно иметь сведения об авторе, о его уровне учености и степени реализации им учений, о которых он пишет. Поэтому я составил подробный рассказ о жизни Лонгчена Рабджама на основе его различных жизнеописаний. Кроме того, в книге широко цитируются его тексты с целью иллюстрации его взглядов на природу. Будучи поэтом, он описывает природу в образах красоты, радости и безмятежности; будучи же практиком общих учений буддизма, он видит в этих образах демонстрацию непостоянства и ложные отражения; будучи же философом Дзогпа Ченпо, он рассматривает их в единстве высшего покоя, в изначальной осознанности.
При работе над книгой я главным образом стремился прояснить следующие моменты: (а) Общие воззрения буддизма Махаяны являются основой учений Дзогпа Ченпо. (б) Все сущностные аспекты буддийской практики присутствуют в Дзогпа Ченпо, которое является сутью всех буддийских учений, (в) Чтобы стать практиком Дзогпа Ченпо, необходимо пройти через общие подготовительные стадии обучения и медитации. Поскольку Дзогпа Ченпо является высочайшей и в то же время простейшей практикой пути, он требует основательной подготовки и медитативного опыта.
Еще несколько лет назад я ни в коем случае не согласился бы участвовать в публикации или представлении непосвященной аудитории каких бы то ни было тантрических текстов. Но однажды мне попался на глаза ритуальный тантрический текст, переведенный неким ученым, который собирался его опубликовать. К своему собственному удивлению, я пришел к выводу, что мой перевод этого же текста несколько точнее. Это открытие подвигло меня на то, чтобы послать свой перевод для публикации, так как я стремился способствовать сохранности священного текста. С тех пор мое отношение к переводу и публикации писаний изменилось.
Благословение на перевод и публикацию этой книги я получил от двух величайших среди ныне живущих авторитетов в Дзогпа Чен-по. Кьябдже Додруп Чен Ринпоче сказал: «Как мне представляется, наше поколение, судя по всему, является последним, в котором есть люди, действительно имеющие возможность обрести осознание или понимание истинного Дзогпа Ченпо, а также учиться и получить передачу от подлинного учителя Дзогпа Ченпо в свете традиционной мудрости. Поэтому, как я всегда говорил, важнейшей задачей для людей, подобных вам, является распространение этой традиции посредством непосредственного обучения людей или авторской деятельности, в зависимости от ваших возможностей, пока есть обстоятельства, позволяющие сохранить традицию в чистоте и сделать ее доступной для будущих поколений». А Кьябдже Дилго Кьентце Ринпоче сказал: «Я считаю публикацию вашей работы о текстах Кункьена Лонгчена Рабджама о Дзогпа Ченпо не только допустимой, но и в высшей степени важной, поскольку вы наверняка позаботитесь о том, чтобы представить их в неискаженном виде. Я действительно так считаю».
И я приложил немало труда, работая над этой книгой, чтобы дать понять ощущение масштабов учений Дзогпа Ченпо в общебуддийском контексте ради подлинных друзей Дхармы на Западе.
Я молюсь буддам, учителям линии передачи, охранителям и охранительницам Дхармы, прося их простить мне ошибки, вызванные моей невнимательностью или невежеством, а также недопустимое раскрытие тайной сущности учений, которому я мог случайно поспособствовать при подготовке этой книги. Да послужат все заслуги, накопленные в результате этого труда, причиной счастья и просветления всех живых существ, и да послужит эта работа распространению в мире чистой Дхармы.
Я хотел бы выразить свою благодарность Харольду Тэлботту за мудрость и терпение, проявленные им при редактировании каждой строки настоящей книги; Майклу Балдуину, удовлетворявшему все мои жизненные нужды и тем самым предоставившему мне драгоценную возможность работать над этим выражением мудрости Дзогпа Ченпо; членам и покровителям организации «Буддаяна США», благодаря финансированию которых я получил возможность в течение многих последних лет заниматься своими научными изысканиями; и Центру изучения мировых религий при Гарвардском университете, где я начал работать над этой книгой в тот период, когда был там приглашенным научным сотрудником. Я в высшей степени благодарен Кьябдже Кхентце Ринпоче, предоставившему много важных разъяснений, и Кьябдже Додру-пу Чену Ринпоче, давшему передачу учений Лонгчена Рабджама. Спасибо также Кхенпо Палдену Шерабу и ламе Голоку Джигтше (скончавшемуся в 1987 г.) за научные толкования многих сложных мест. Благодарю также Хелену Хьюз и Линаса Витувиса, подготовивших алфавитный указатель, и Джона Кочрана, сделавшего иллюстрацию для обложки. Спасибо Джинн Астор из издательства «Сноу Лайон Пабликейшнс» за ее основательную редакторскую работу. И я в большом долгу перед Виктором и Руби Лэмами, предоставившими мне чудесную квартиру, в которой я мог жить, работая над этой книгой.
Тулку Тхондуп Кембридж Декабрь, 1987 г.
ЧАСТЬ I
Введение
Вступление
В тибетском буддизме Махаяны есть четыре основные школы. Ньингма (rNying-Ma) возникла еще в седьмом веке н. э., но полного расцвета достигла в девятом веке благодаря деятельности Гуру Падмасамбхавы, Шантаракшиты и царя Трисонга Дэуцена. Школы кагью (ЪКa'-rGyud) и сакья (Sa-sKya) были основаны в одиннадцатом веке соответственно Марпой Чокьи Лодро (Mar-Pa Ch'os-Kyi Blo-Gros, 1012–1099) и Кхоном Кон-чогом Гьялпо ('Khon dKpn-mCh'og rGYal-Po, 1034–1102). Гелуг (dGe-Lugs) была основана Дже Цонгкапой (r’Je Tsong-Kha-Pa, 1357–1419) в четырнадцатом веке. Различия в сутрическом аспекте (сутры, тиб. до, Do — экзотерические, открытые тексты) учений четырех традиций сводятся главным образом к вопросу об акценте, который ставится на тех или иных конкретных текстах и способах их истолкования. Что же касается аспекта Тантры (тиб. гьюд, rGyud — эзотерические, тайные писания), то в традиции ньингма имеются уникальные учения, которые проникали в Тибет, переводились и распространялись в основном в период с девятого по одиннадцатый век. Они известны под названием «Старые тантры» (sNgags rNying-Ma). В других трех традициях есть общие тантрические писания, которые достигли Тибета в одиннадцатом и последующих веках. Их называют. «Новыми тантрами» (sNgags gSar-Ma). Ньингма является старейшей из всех школ и прародительницей остальных. Согласно традиции ньингма, полный комплекс буддийских учений Сутры и Тантры классифицируется как «девять ян», то есть «девять колесниц», (Theg-Pa dGu):
Три яны Сутры:
а) Шравакаяна (колесница шраваков, Nyan-Thos), относящаяся к Хинаяне;
b) Пратьекабуддаяна (колесница пратьекабудд, Rang-Sangs-rGyas), относящаяся к Хинаяне;
с) Бодхисаттваяна (колесница бодхисаттв, Byang-Ch'ub Sems-dPa), относящаяся к Махаяне.
Три яны Внешних Тантр (Phyi-rGyud sDe-gSum):
a) Крияйога-тантра, или Крия-тантра (Bya-rGyud);
b) Чарьяйога-тантра, Чарья-тантра (sPyod-rGyud);
c) Йога-тантра {rNal-'Byor rGyud).