Вход/Регистрация
Кэти Картер ищет принца
вернуться

Сабертон Рут

Шрифт:

— Ты в порядке? — Гай замечает мой взгляд и подмигивает.

Блин. Решил, что я за ним наблюдаю. С пылающими щеками, я поспешно отворачиваюсь. Как неловко.

— Все прекрасно, спасибо, — чопорно говорю я.

— «Все прекрасно», — передразнивает Гай с ухмылкой. — Как будто у меня в лодке сама королева.

Он ловко спрыгивает на палубу и исчезает в рубке. Через пару минут мотор глохнет и становится совершенно тихо. Только плеск волн о борт лодки и крик чаек, которые появляются из ниоткуда и описывают над нами круги.

— Так, — говорит Гай. — Выпускай его, и пойдем обратно.

Я смотрю на море. Трегоуэн — просто точка на фоне зелени. Вокруг беспредельная синяя гладь. Я чувствую себя Старым Мореходом, только в дурацких шлепанцах.

— А что это за маленькие флажки? — спрашиваю я.

— Буйки над ловушками для омаров, вот что, — отвечает Мэдди. — Да ты хитрец, Гай.

Гай — бедняга рыбак, разоренный правительственными квотами, — отводит лодку еще метров на сто.

— Все, — говорит он, решительно глядя на нас. — Больше я не намерен тратить бензин на вашу хренову тварь. Бросайте ее в воду.

Мы с Кусакой смотрим друг на друга. Конечно, это смешно, но я расчувствовалась.

— Живей. — Гай скрещивает руки на груди. — Не обязательно целовать его на прощание.

— До свидания, Кусака, — шепчу я и ставлю ведро на борт. — Спасибо, что помог мне избавиться от Джеймса. Я тебе обязана.

Кусака, кажется, встревожен. Куда подевались джакузи и дорогой корм? Кажется, он не особенно рвется на свободу.

— Берегись ловушек, — советует Мэдс.

— Особенно если они не мои. — Гай ухмыляется.

Я закрываю глаза и переворачиваю ведро. Плюх! Кусака пропал из виду.

— И слава Богу, — говорит Гай, возвращаясь в рубку и заводя мотор. Через несколько секунд мы летим обратно к гавани, и лишь несколько пузырьков отмечают то место, где скрылся Кусака.

Мэдс обнимает меня:

— Не грусти. Ты всегда можешь купить себе хомячка.

Я вытираю глаза. Не хватало еще плакать из-за Кусаки. Но он был единственным напоминанием о моей прежней жизни — жизни, в которой я была несчастлива, но по крайней мере хорошо знала, что будет дальше. Я готовилась к свадьбе, дружила с Олли, выслушивала нотации от Джеймса. Теперь все изменилось, и я не знаю, что делать. Я утратила почву под ногами и понятия не имею, чего ждать. Как будто я не просто выпустила Кусаку в море, но заодно выбросила все, что знала и на что надеялась.

А как же любовь к переменам и благодарность за то, что судьба дала мне второй шанс?.. Похоже, я что ни час перехожу от восторга к ужасу.

Джуэл было бы стыдно за меня. Надо лучше стараться.

Лодка возвращается в гавань. Я смотрю на горизонт и пытаюсь вселить в себя оптимизм.

— Гляди! — восклицает Мэдс. — Что это там такое на причале?

«Плясунья» огибает мыс, и Гай замедляет ход, чтобы войти в узкую гавань. Над нами нависает высокая каменная стена; приличная толпа собралась на ней, чтобы понаблюдать за нашим приближением.

— Они нам машут! — Мэдс энергично машет в ответ. — Эй! Эй!

Она вновь оборачивается ко мне, раскрасневшись от восторга.

— Очень романтично. Рыбацкая лодка возвращается в старую деревушку. Туристы обожают такие сценки. Посмотри, как они нас приветствуют.

Я заслоняю глаза от яркого солнца. Ну да, на причале собралась целая толпа — люди ссорятся из-за удобных мест, мелькают вспышки фотоаппаратов, кто-то лезет вперед с видеокамерой, чтобы запечатлеть наше прибытие. Даже сквозь шум мотора я слышу гул возбужденных голосов.

Как бы безумно это ни звучало, я готова поклясться, что меня окликают по имени.

Невозможно.

— Кэти! Кэти! Вы встречаетесь с Гэбриелом Уинтерсом? Правда, что он бросил Стейси Дин ради вас?

У меня ужасное чувство, сравнимое лишь с тем, которое я испытала, когда весь год преподавала в выпускном классе не по тому учебнику и поняла, что у меня проблемы, лишь когда ученики отправились на экзамен. Компания на причале не похожа на туристов. У них в руках нет ни булочек, ни мороженого — опыт подсказывает, что именно это обычно выдает туристов. Толпа, которая буквально свешивается с перил, с фотоаппаратами и камерами в руках, чертовски смахивает на репортеров.

— Мэдди! — охаю я. — Кажется, пресса нас настигла.

Десятки вспышек. Я закрываю лицо руками.

— Я даже не накрашена!

— Нашла о чем думать! — Мэдс тащит меня по палубе и заталкивает в рубку. — Куда теперь от них деваться?

— Я сам разберусь. — Гай сигналит. — Эй! Валите отсюда!

— Они не послушают. — Я вижу, что к окну рубки опускают камеру, незамысловато привязанную к доске.

— Да? Думаешь? — Гай качает головой. — Господи, почему я просто не отправился за рыбой… — Он выскакивает на палубу и размахивает над головой канатом: — Я не могу причалить, пока вы, мать вашу, там толпитесь!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: