Шрифт:
Хоук держал ручку с острым металлическим пером подальше от нее. На всякий случай. Он взглянул на Мистера Дарси, а затем, изогнув бровь, добавил:
— Наш единственный свидетель хочет, чтобы ты подписала бумаги.
И в самом деле, все это время Мистер Дарси смотрел на них, не двигаясь и не моргая. У Хоука появилось неуютное ощущение, будто бы Мистер Дарси понимал слишком многое для кота.
— О боже! Я официально соглашаюсь наступить на уже хорошо знакомые грабли, — сказала Пия, потянувшись за перьевой ручкой.
Их пальцы соприкоснулись, вызывая дрожь напряжения в телах обоих.
— Полагаю, ты взяла Мистера Дарси из питомника?
— Это было спасением невинной души, а не шагом на грабли.
— Разве есть разница? Кто знает, какие грязные делишки совершал Мистер Дарси до встречи с тобой?
— Чем меньше знаешь, тем крепче спишь, — ответила Пия.
Хоук приложил ладонь к сердцу:
— Можно сказать, мы встретились в схожей ситуации. Но ведь для Мистера Дарси ты нашла место в своем сердце…
— Ты не бездомный к-кот…
— К моему большому сожалению, — промурлыкал Хоук.
Пия смерила его недоверчивым взглядом и подписала контракт.
— Прекрасно, — сказал Хоук с широкой улыбкой. — Я бы поцеловал тебя, чтобы скрепить сделку, но что-то мне подсказывает: ты посчитаешь такое поведение неприемлемым в данных обстоятельствах.
— Конечно же!
— Тогда рукопожатие?
Пия отнеслась к его действиям с опаской, а он в ответ одарил ее ласковым взглядом. Медленно-медленно она протянула руку, и Хоук принял ее в свои ладони. Ее рука была маленькой и хрупкой, с аккуратным французским маникюром. Это так в ее стиле — утонченно и практично.
Когда она попыталась убрать руку, он сжал ее сильнее. Пия вопрошающе посмотрела на него, но Хоук прочитал в ее взгляде бушующее сексуальное возбуждение.
И тогда он сделал галантный жест аристократа, склонившись и прильнув губами к ее руке.
Он слышал, как Пия вздохнула:
— Зачем ты это сделал?
— Я ведь герцог, — ответил Хоук непринужденно. — Так у нас, у герцогов, заведено.
— Ну да, — согласилась Пия, хотя тень сомнения отразилась на ее лице.
— Пойдем со мной в театр завтра вечером?
— Ч-что? — ошеломленно спросила Пия. — Зачем?
Хоук улыбнулся:
— На спектакль Люси. Увидев мою сестру на сцене, в ее естественной среде обитания, ты сможешь получить яркое представление о ее личности.
Пия расслабила плечи. Однако одна мысль не покидала ее: не пытается ли он снова затащить ее в постель?
Та же мысль беспокоила и Хоука. Хотел ли он соблазнить Пию снова? Да? Нет? «Нет!» Он произнес это про себя так громко, что ему показалось, будто сказал это вслух.
Тем не менее Пия решила ответить отказом:
— Я не думаю, что смогу найти…
— Билеты? — перебил ее Хоук. — Не беспокойся об этом. У меня зарезервировано два места в первом ряду партера, — уверил он и подмигнул: — Я потянул за ниточки семейных связей.
— Ты знаешь, что я имела в виду!
— Едва ли. И это, кажется, одна из моих периодически повторяющихся проблем.
Пия выглядела так, словно хотела возразить.
— Увидимся завтра вечером. Я заеду за тобой в семь, — решил он за нее и перевел взгляд на кота. — Надеюсь, Мистер Дарси не будет возражать провести вечер в одиночестве.
— Он — лишь напоминание о том, что роль злодея мистера Уикхема предоставлена тебе.
Хоук почувствовал, как уголки его губ устремились вверх.
— Как ты догадалась?
Пия подняла брови, но взгляд, которым она его смерила, был открытым и беззащитным.
— Я не слишком обеспокоена на сей счет.
— В самом деле?
Хоук снова взглянул на Мистера Дарси:
— Только один из нас может танцевать вальс.
— О…
— Кажется, я израсходовал все свои варианты обмена любезностями, поэтому боюсь, мое прощание будет несколько скучным.
— Как обнадеживающе, — ответила Пия, восстановив запас остроумия.
Указательным пальцем он слегка коснулся кончика ее чуть вздернутого носа — слабая попытка пошутить в ответ. И затем, уже неспособный остановиться, позволил пальцу коснуться ее розовых манящих губ.
Они оба смолкли.
— Завтра вечером, — повторил Хоук, перед тем как уйти.
Глава 5
Сердце ее бешено колотилось, и Пия осознала, что смотрит на входную дверь, через которую вышел Хоук.