Шрифт:
Но Марвелла восхищало изображение, а не слова.
– Большинство механических деталей мы взяли отсюда!
Спингарн кивнул. Простая паровая машина, вероятно, устаревшая даже для двадцатого века. Изображение, видимо, было более-менее стилизованным представлением самого замечательного инженерного достижения того периода.
– Вы взяли детали отсюда!
– Именно! Мы знали, что они работали на ископаемом топливе. Может быть, на дровах - при необходимости, но скорее всего на угле. Ну разве не здорово?!
В гравюре чувствовались тайна и очарование минувших лет.
Спингарн был почти восхищен ею. Марвелл прикоснулся к струне, которая зазвенела в нем ещё в капсуле тайм-аута. Он знал, что был почти одержим тонкостями механики Игр, и неожиданно обнаружил в себе забытое мастерство. Годы обучения вернулись в его тело, и, как в капсуле, он превратился в неподвижную фигуру, которая лишь безучастно контролировала человека, называвшего себя Спингарном.
Марвелл начал говорить о функциях вероятностей и обычаях Механической Династии двадцатого века, но Спингарн не слушал. Он был зачарован личной сопричастностью к истории.
Очевидно, это был обрывок старинной рекламы, предшественника настойчивых умственных излучателей, оповещавших население Галактики о том, что происходит в Сценах.
Хрупкому материалу удалось пережить уничтожение поверхности планеты. Каким образом?
Марвелл вернул его в настоящее.
– Ну? Разве не ясно? Смотри - «Бамперные автомобили Баркера - наивысшее наслаждение! Бампером по соседу! Часы веселья!».
– И компьютер показывает, что они использовали такие механизмы?
– Именно! Машины па картинке не похожи на машину, которую вручили Альберту Джорджу Россу, но, возможно, это вольность художника!
– И у тебя машины врезаются друг в друга?
– Именно! Нам пришлось приделать пару небольших силовых щитов, чтобы предохранить их от чрезмерных повреждений, но я не думаю, что мы допустили слишком большую вольность на стадии экспериментирования. Нужно узнать, как быстро они могут столкнуться. Затем мы постепенно уберем силовые щиты.
– Значит, все, что у вас есть, - гравюра и кусок бумаги?
– Скажи, где можно достать другие документы того периода?
– Ты ошибаешься.
– Возможно, но разве они не великолепны?
– Ты используешь их в Сценах Ранней Ядерной Эпохи?
– Они - последнее, что осталось разработать.
– Так не пойдет.
– Смотри!
Марвелл выкрикнул команду, и две чудовищные машины пробудились к жизни.
Пилоты надели индивидуальные защитные костюмы. Машины находились примерно в трехстах метрах от людей, их блестящие металлические бока дрожали под ударами яростно колотящихся паровых машин. И.) медных труб с ревом извергался густой черный дым, разбрасывая снопы искр. Прицепы, полные блестящего угля, двигались рывками вслед за тянущими их машинами. Сорока-пятидесятитонная масса металла ползла по дороге, колеса прорывали в грунте глубокие колеи.
– Нет, не то, - сказал Спингарн.
– Мы перерыли всю Землю!
– Все было совсем не так, - повторил Спингарн, когда водители взглянули на Марвелла.
– Я запускал машины на самой Земле, чтобы узнать правильное соотношение массы и веса!
– возразил Марвелл.
– Это безумие!
– Вперед!
– проревел Марвелл.
– Быстрее! Водителям нравилась их роль.
– Рекламные сети оторвут у нас их с руками!
– ревел Марвелл.
– Смотри!
Машины издавали такой назойливый шум и механический грохот, что Спингарну пришлось спрятаться за защитный экран Марвелла. Чудовищные механизмы летели вперед, с трудом выбираясь на дорогу. Оба водителя-испытателя сконцентрировали внимание па прицепах, виляющих из стороны в сторону. Они напоминали каких-нибудь низших демонов, распоряжающихся громом и молнией. Облако густого жирного дыма окутало огромную декорацию. Куски угля падали сверкающим потоком по гладкому белому желобу и размалывались в блестящую угольную пыль, пока огромные колеса снова и снова врезались в поверхность, покрытую колеями. Умственные излучатели надрывались: «Бампером по соседу! Часы веселья! Бампером по соседу! Часы веселья!».
– Разве не великолепно?!
– Но неправильно.
– Гляди - они теряют управление - сейчас будет крушение!
Водители больше не могли сдержать безумный танец. Огромные машины сближались на бешеной скорости, пока водители пытались справиться с управлением. Затем Спингарн увидел, как два водителя обменялись своего рода приветствиями. Мрачный обмен кивками; легкая улыбка, а затем - покорность судьбе и надежда на то, что спасательные системы в порядке.
Машины встретились на скорости выше семисот километров в час. Металл расплавился. Котлы взорвались, распустившись цветами белого пара и красного пламени.