Следует учитывать, что в Англии водка — достаточно дорогой экспортный напиток. — Прим. перев.
5
90-е годы XIX века. — Прим. перев.
6
Неприятное состояние, вызванное воздействием психотропных веществ и сопровождающееся пугающими галлюцинациями; может привести к расстройству психики и нервным срывам. — Примеч. пер.
7
Обозреватель «Таймс», автор статьи «Кто стреляет из пушек по воробьям?», фрагмент которой приведен выше. — Примеч. ред.
8
Мик каламбурит: английские слова «cock» (член) и «coke» (кокаин) звучат похоже; кроме того, кокаин вызывает продолжительную эрекцию. — Примеч. пер.
9
Нет, нет! Это не пистолет! Это безделушка! (фр.) — Примеч. пер.
10
Добрый вечер! (фр.) — Примеч. ред.
11
Знаменитые американские комики. — Примеч. ред.
12
Привет, красавица (ит.). — Примеч. пер.
13
Имеется в виду кот Сильвестр, персонаж мультфильмов Уолта Диснея. — Примеч. ред.