5
Т. е. въ Цзянъ-су и Ань-хой.
6
Разумѣются Губернскія Училища.
7
При каждомъ Училищѣ находится храмъ ученыхъ, въ которомъ Кхунъ-цзы занимаетъ первое мѣсто.
8
Въ семъ числѣ 41 изъ военнаго состоянія Осьми Знаменъ.
9
Число допускаемыхъ на испытаніе.
10
Это и есть Министерство Просвѣщенія въ Китаѣ.
11
Никто не можетъ быть Экзаминаторомъ въ той Губерніи, въ которой онъ родился.
12
Внѣшніе Надзиратели находятся при воротахъ, а внутренніе внутри Экзаминального двора.
13
Въ Пекинѣ шесть Палатъ составляютъ шесть Министерствъ.
14
Ланъ серебра = 8 рублямъ ассигнаціями.
15
Всѣ сіи предосторожности берутся для того, чтобы не приносили съ собой готовыхъ сочиненій.
16
Сіи мѣста суть ближайшія къ Тронной, въ которой производится испытаніе.
17
Южные вороты дворцевой крѣпости.
18
Въ Уѣздныхъ Училищахъ Учители представляютъ лице хозяина.
19
Глашатаи имѣютъ мѣсто, опредѣленное имъ общимъ церемоніаломъ придворныхъ собраній.