Вход/Регистрация
Невеста в алом
вернуться

Карлайл Лиз

Шрифт:

— Но это ведь не Лезанн, не так ли?

Анаис медленно покачала головой.

— Разумеется, нет, — сказала она. — Это человек такой же, как Жизель. И никто другой.

— Такой же, как она?

Анаис подняла взгляд на Шарлотту и постучала кончиком пальца по карте.

— Это не Лезанн, — напомнила она. — Это — ее Хранитель.

Шарлотта затаила дыхание.

— Ее… Хранитель?

В ее глазах Анаис увидела понимание.

— Да, — печально сказала Анаис. — Он тот, кого вы пытаетесь отыскать, Шарлотта. Лезанн не может вам помочь.

— Но кто он? Я имею в виду — как его зовут? И где я смогу его найти?

— Я не знаю, — честно ответила Анаис. — Но он ждет ее. Кавалер де Спада — горюющий человек, он тот, благодаря которому все произойдет. Это можно сказать по его центральному положению в круге.

— О! — Шарлотта потянулась и положила руку в центр стола. — И все это… это то, что произойдет с Жизелью?

— Это то, что должно произойти с Жизелью, — ответила Анаис, проведя пальцем по кругу из карт. — Но вы видите здесь? И здесь? Эти карты представляют собой множество тяжелых решений, которые придется принять, и много проблем, которые нужно будет решить.

— Что мне делать? — прошептала Шарлотта. — С чего мне начать? О, Анаис, я не могу допустить ошибки. Мы же говорим о моем ребенке.

Анаис наконец-то собрала карты.

— Надо действовать с предельной осторожностью, — ответила она. — Впрочем, вы ничего не будете делать и ничего не будете говорить, пока все для вас не прояснится.

— А так будет? — Шарлотта посмотрела на нее умоляюще. — Все действительно прояснится?

Анаис, гораздо более потрясенная, чем это казалось, вернула карты в деревянную шкатулку.

— Да, конечно. Когда именно и каким образом, я не знаю. Просто не совершайте никаких резких движений. Наблюдайте и ждите.

— Наблюдайте и ждите, — эхом отозвалась Шарлотта. Она начала теребить в руках свой носовой платок и откинулась в кресле, при этом выглядела почти побитой. Информации было слишком много, и она была довольно жестокой. Но увы, все было правдой.

Несколько минут спустя Анаис встала, чтобы проводить гостью до двери. Шарлотта выглядела все еще несколько ошеломленной.

— Шарлотта, — сказала она, опять превратившись в счастливую и беззаботную особу. — Я действительно ничего в этом не понимаю. Я просто читала карты. Возможно, то, что я сказала, что-то значит для вас, но для меня это — лишь слова. Понимаете?

Шарлотта кивнула и повернулась, чтобы уйти.

— И все же, — сказала Анаис позади нее, — думаю, будет лучше, если вы никому не расскажете о том, что здесь произошло, хорошо?

Шарлотта медленно повернула голову.

— А как я смогу это описать? — ответила она. — Я даже не понимаю, что только что произошло.

Поддавшись внезапному импульсу, Анаис обняла Шарлотту.

— Возможно я смогу разобраться в этом позже, — предположила она. — Хотя Джефф любит повторять, что я дурочка.

— Я этому не верю, — сказала Шарлотта, явно не зная, чему верить. — Но, Анаис, вы со мной поделитесь, если вам что-нибудь станет понятно? И вы во всем разберетесь?

— Да, можете на это рассчитывать. — Анаис схватила ее за руки и успокаивающе их сжала. — Теперь идите, Шарлотта, и, если сможете, будьте спокойны. Увидимся завтра вечером. А я пока подумаю о том, что можно сделать, чтобы отвлечь Лезанна, по крайней мере, хотя бы на какое-то время.

Анаис смотрела, как она спускается по ступенькам и пробирается между двумя экипажами. Подбоченившись, она закрыла дверь и прижалась к ней спиной, с трудом подавляя желание ударить по ней.

Боже мой, какая же она идиотка! То, что начиналось в общем-то как шутка, превратилось в настоящий кошмар. Анаис провела вниз руками по юбкам, словно она могла отряхнуться от грязи. Но не смогла. Она — дура, что не проявила истинного уважения к картам Таро, полагая, что к ним можно отнестись как к развлечению. Нет, хуже — считая их средством для манипуляции невинным человеком.

Она чувствовала себя очень скверно, как будто ее использовали. При этом все было сделано ее собственными руками. И она лишь до смерти напугала Шарлотту.

Пробурчав под нос ругательство, Анаис отпрыгнула от двери, как освободившаяся пружина, и бросилась вверх по лестнице.

Глава двенадцатая

Тот, кто знает, когда может сражаться, а когда нет, будет победителем.

Суньцзы. Искусство войны
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: