Шрифт:
— Вон они, — указала Келли. Но в лагере женщины не обнаружили никого, кроме кухарки, которая очень обрадовалась привезенной ими свежей провизии и с удовольствием приняла их предложение о помощи.
Скай заметила ветряк, нагнетавший воду в длинные желобковые кормушки для скота, и несколько огороженных проволокой загонов, в которые сгоняли на ночь коров. В небольшом здании размещался холодильный шкаф, работавший на энергии от сжигания газа. Кухарка сложила туда скоропортящиеся продукты, а Келли позвала Скай искупаться в примитивной душевой до возвращения скотоводов.
О приближении стада возвестили отдаленный гул и неумолчное мычание, сопровождаемое тарахтеньем мотоциклов и рокотом вертолета, и вскоре Скай увидела и самих животных, показавшихся на гребне одного из низких хребтов. Впереди скакали на конях два скотовода; мотоциклисты подгоняли стадо с флангов, направляя скотину в загоны.
Красная пыль стояла столбом. Скай, укрывшись под высоким шелестящим эвкалиптом, возвышавшимся на небольшом холмике, сделала несколько снимков мужчин и животных, запечатлев настроение удовлетворенной усталости по окончании удачного трудового дня.
Стадо стали загонять в дальние огороженные участки. Мотоциклисты следили за тем, чтобы скот не пострадал, вертолет подгонял партии животных, отбившихся от стада.
Наконец с коровами разобрались, лошадей расседлали и тоже отправили в загон. Скай заметила направлявшегося к ней Джарру. Он стянул с шеи платок и вытирал лицо, оставляя на коже грязные красные полосы.
При виде его решительной поступи у нее дрогнуло сердце, но то, что он разгневан, она поняла лишь тогда, когда он, больно сдавив ей руку, отвел в сторону. Подняв к нему лицо, она увидела устремленный на нее из-под полей шляпы пылающий яростью взгляд.
ГЛАВА 11
— Какого дьявола ты здесь делаешь? — грубо спросил Джарра. — Тебя Келли привезла?
— Да, я...
— Шкуру с нее сдеру! Безмозглая дура.
— Что ты возмущаешься? Я приехала просто, чтобы...
— И что только на нее нашло? Чья это идея?
— Я не буду мешаться, — пообещала Скай. — Как я уже сказала, мне хотелось поехать, и Келли сочла, что нет ничего плохого...
Джарра выругался.
— Келли сочла! А ты чем думала?
Он даже не поздоровался, не выразил радости при виде ее.
— Тем, чем полагается! Ну что ты взбесился? Я завтра уеду.
— Еще как уедешь! Беременной женщине не место в лагере скотоводов. Об этом вы не подумали?
— Нет, не подумали, — холодно отозвалась Скай. — Келли сказала, твоя мама во время беременности помогала перегонять скот. И врач не...
— Если отец знал о ее беременности, он ей этого не позволял. Ни разу. К тому же моя мать привычна к суровой жизни, чего нельзя сказать про тебя. Почему, черт побери, она тебя не остановила? Разве доктор разрешил тебе разъезжать в автомобиле по пересеченной местности...
— Я не нуждаюсь ни в чьем разрешении, Джарра! Даже в твоем.
— Нуждаешься, — процедил он сквозь зубы. — На ферме хозяин я, и никто — слышишь, никто — не смеет пользоваться фермерским транспортом или появляться в лагере скотоводов без моего разрешения.
Скай раскрыла рот от изумления.
— Ты хочешь сказать, что я и шагу не должна делать без твоего на то дозволения? Я не твоя собственность!
— Ты носишь моего ребенка!
— Все равно это не дает тебе права обращаться со мной, как с рабыней!
— О, ради Бога! Будто...
— Скай! — к ним, широко улыбаясь, спешил Эрик, снимая на ходу шляпу. — Что тебя сюда привело?
Джарра наконец выпустил ее руку.
— На экскурсию приехала, — отрывисто бросил он брату. — Келли привезла. И завтра, — он выразительно посмотрел на жену, — она отвезет ее домой. Если бы было не так поздно, я заставил бы ее повернуть назад немедленно.
Эрик, взглянув на угрюмое лицо старшего брата, чуть притушил улыбку.
— Выходит, ты недоволен?
— Что, черт побери, происходит с нашим семейством? — вспылил Джарра. — С какого прибабаха я должен быть доволен?! Интересно, что бы ты чувствовал, если бы твоей беременной жене взбрело в голову прикатить сюда?
— Ну, во-первых, у меня нет беременной жены, — заметил Эрик. — А если бы была, думаю, я весьма обрадовался бы ее приезду. — Он вопросительно взглянул на Джарру.
Тот раздраженно крякнул.
— В таком случае оставляю Скай на твое попечение. А я пойду поищу сестрицу.