Шрифт:
— Да... Как это случилось?
— Джарра тебе не рассказывал? На ферме строили запруду. Он опрокинул трактор, и тот раздавил его.
— Ужасная смерть.
— Это было ужасно. Мы постепенно привыкли, что его больше нет с нами. Но мама до сих пор... Думаю, она все еще скорбит о нем. Наверное, когда любишь кого-то на протяжении многих лет, трудно смириться с его смертью. Бедняге Джарре пришлось срочно повзрослеть. Я тогда была еще совсем ребенком, толком не понимала, как ему тяжело. Он казался мне таким большим, взрослым. И он не подвел отца.
— А ты сама? Тоже мечтаешь управлять фермой? — Скай с любопытством смотрела на девушку.
— Пожалуй. Правда, «Опаловый плес» мне не светит: Джарра женат на нашей ферме. Но, возможно, когда-нибудь мне удастся получить должность управляющего в каком-то другом скотоводческом хозяйстве.
— Мне кажется, — задумчиво проговорила Скай, — глубинные районы — это все же вотчина мужчин.
— Верно. Тем не менее здесь встречаются фермы, возглавляемые женщинами. Думаю, я смогу убедить кого-нибудь доверить мне свое хозяйство. И Джарре нужно отдать должное: смирившись с моим планом, он уже потом не стал мне мешать.
Когда животных пригнали в приусадебные загоны, Скай со свекровью отправилась в фургоне на скотный двор.
Заметив Джарру у центрального круга, она, расправив плечи, направилась к мужу. Тот, поставив ногу на нижнюю перекладину ограждения и держа на коленке папку, вел учет животных.
Джарра не мог слышать ее шагов, глохнувших в пыли, но, когда она сократила разделявшее их расстояние до нескольких ярдов, он поднял голову и выпрямился, сдвинув брови в единую линию.
— Возвращайся в машину, Скай.
— Я не буду путаться под ногами. Просто мне хочется сделать несколько снимков...
— Фотографируй сколько душе угодно, но только из фургона.
Взглянув на мужа, Скай поняла, что спорить бесполезно. Если она останется стоять на месте, он наверняка подхватит ее на руки и сам отнесет в машину.
— Жарко очень, — пролепетала она.
По губам Джарры скользнула улыбка.
— В машине прохладнее. По крайней мере, там есть крыша над головой. — Он шагнул к ней и быстро поцеловал. Шляпа, которую она взяла в подсобном помещении, от соприкосновения с полями его шляпы слетела с головы и повисла за плечами на тесемке, обвивавшей ее шею.
Кто-то свистнул, и Скай отступила на шаг. Ладонь Джарры, скользнув по спине, легла ей на талию. Его взгляд заблестел.
— А теперь будь умницей и делай, как тебе говорят.
Скай сердито сверкнула глазами и, поджав губы, зашагала к фургону, понимая, что скотный двор не место для выяснения супружеских отношений.
Тем не менее она оставалась на скотном дворе, пока скотину не устроили на ночь в загонах. Джарра, управившись с делами, передал своего коня Келли, а сам, сев за руль, повез жену с матерью домой.
Элла прямиком отправилась на кухню. Джарра, обнимая Скай за плечи, открыл дверь в подсобное помещение. Скай прошла следом и взяла с пола ведро.
— Что ты делаешь? — поинтересовался Джарра, увидев, что она открывает емкость с сухим молоком.
— Теленка нужно покормить.
— Теленка?
— А ты разве ничего не заметил? — виновато спросила она. — Мы... с Келли забрали его домой. Того малыша, что отстал от стада во время бешеной скачки. Он был в клетке, когда... когда... гм... случился инцидент с быком.
— Мне некогда было смотреть по сторонам. Меня больше занимало то, как бы тебя не унесли домой на носилках.
Наверное, теленок лежал в клетке, зарывшись в сено, потому Джарра его и не увидел. Или же он просто слишком остро переживал происходящее и оттого ничего не замечал вокруг.
— Я подумала, что на его мать не стоит рассчитывать. Вы могли не найти ее, или она вдруг не нашла бы его... Я просто не могла бросить его на произвол судьбы.
— И, значит, ты его выкармливаешь? — Джарра посмотрел на жену.
— Кормлю каждый день утром и вечером. И он растет, поправляется, — с гордостью сказала она.
Джарра наблюдал, как Скай разводит молоко, и, когда она подняла ведро, он забрал посудину у нее из рук и понес на улицу, к небольшому загону, который они с Келли соорудили между двумя надворными постройками.
Джарра недобро взглянул на теленка, но не стал открыто возражать против того, чтобы Скай ухаживала за ним.
— Не вздумай приручать его. Он не всегда будет очаровательным малышом, а в усадьбе здоровый набалованный бык ни к чему, — предупредил он жену.