Вход/Регистрация
Очаровательная сумасбродка
вернуться

Чейз Эллисон

Шрифт:

Холли подождала, пока ее сестры задышат в своих постелях ровно и спокойно, а потом закуталась в халат и выскользнула из комнаты. На завтра у нее есть план, и ей понадобится помощь — только не от сестер. Холли беззвучно прокралась по коридору и свернула за угол. Увидев свет под дверью, она испытала большое облегчение. Ее расчет на то, что человек, на которого она надеялась, не спит, оправдался. Холли тихо постучала.

Дверь распахнулась, и она увидела удивленное лицо, моргающие глаза.

— Леди Сабрина, я могу войти?

Несмотря на то что хозяйка комнаты переоделась из вечернего платья в ночную сорочку и горничная расчесала ее кудри, вид у нее был вовсе не сонный.

— Вы уже собирались лечь? — спросила она.

Молодая женщина шире распахнула дверь.

— Я никогда не могу заснуть сразу после бала, — призналась сестра Колина.

Леди Сабрина предложила Холли сесть на стул у окна. Надеясь, что не совершает ошибки, Холли, не тратя зря времени, перешла к делу.

— Мне нужна ваша помощь, — промолвила она. — Утром, едва рассветет, мне понадобится лошадь. Вы можете устроить это?

Сначала леди Сабрина недоуменно смотрела на нее. Но потом откинулась на спинку своего элегантного, обитого ценной материей стула, и на ее губах заиграла лукавая улыбка.

— Это имеет какое-то отношение к моему брату? — спросила она.

Леди Сабрина была не глупа, поэтому Холли сочла за лучшее не лгать ей.

— Я не могу объяснить вам, зачем мне нужна лошадь, — сказала Холли. — Могу только заверить, что это очень-очень важно. Я буду перед вами в большом долгу. Вот так.

— Хм! — Леди Сабрина положила ногу на ногу под шелком своего халата. — Я не могла не заметить, что вы сегодня сбежали с бала.

— Вы ошибаетесь, — ответила Холли, пожимая плечами. — Никуда я не исчезала. Просто устала от шума и духоты.

— И куда же вы пошли?

— В библиотеку. Правда, я забрела туда случайно — видите ли, я не привыкла к таким огромным домам.

Ее собеседница постучала наманикюренными пальчиками по резному подлокотнику стула.

— А вам известно, что сразу после этого из бального зала исчез и мой брат?

Холли едва не застонала от нетерпения. Ей казалось, что между ней и Сабриной установились неплохие отношения, но выясняется, что это не более чем иллюзия. Холли стало казаться, что члены этой семьи — все до одного — получают удовольствие, играя с чувствами других людей, при этом они сами не в состоянии хотя бы на несколько мгновений испытать хоть какое-то чувство.

— Полагаю, ваш брат мог уйти, — спокойно проговорила она, — для того, чтобы присоединиться к тем, кто играл в вист в другой комнате.

— Ну да, такое возможно, только я заглянула туда, где играют в вист, — сказала леди Сабрина. — И моего брата там не было.

Холли поднялась с места.

— Прошу прощения за то, что побеспокоила вас, леди Сабрина, — промолвила она. — И доброй вам ночи.

— О нет, садись! И называй меня на ты и просто Сабриной. Нам ни к чему эти официальные обращения, особенно учитывая, что ты пробралась ко мне в комнату посреди ночи с просьбой оказать тебе услугу.

— Я вовсе не пробиралась, — возразила Холли. — Я…

— Прошу тебя, сядь, — более приветливым тоном проговорила сестра Колина, в голосе которой неожиданно погасла насмешка. — Утром ты получишь лошадь.

Холли уселась на свой стул.

— Спасибо.

— Не за что. — Сабрина снова побарабанила пальцами, на ее губах опять зажглась улыбка. — Знаешь, ты ему нравишься.

Холли залилась краской.

— Прошу прощения?

— Да ладно тебе, будет притворяться. Колин восхищается тобой, можешь мне поверить. — Положив ладони на подлокотники, она наклонилась вперед. — Вечером вы были вместе?

Пока Холли раздумывала над ответом, чувствуя, что ее щеки прямо-таки пылают от смущения, Сабрина махнула рукой и откинулась на спинку стула.

— Не бери в голову, — улыбнулась она. — Меня это не касается, да и вообще нехорошо с моей стороны поддразнивать тебя. Но все же я бы посоветовала тебе не слишком втягиваться в это… В общем, не влюбляться в него. Насколько я понимаю, ты ему действительно нравишься. Но это не означает… — Похоже, Сабрина была готова нахмуриться и от этого черты ее лица исказились. — Никто из нашего семейства не способен на нежные чувства. Это не в нашей натуре.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: