Вход/Регистрация
Десять дней в Рио
вернуться

Голубицкая Жанна

Шрифт:

— Нет, я не Эленика. Я Яна, из России.

— О, самые красивые женщины живут в России! А самые красивые из них отдыхают в Италии. Но самая красивая из самых красивых встретилась нам в Рио! — рассыпается в любезностях престарелый итальянский мачо. — Поужинаете с нами? Меня зовут Людовико, это Марко, — он указывает на обладателя брюшка и залитого кьянти взгляда. — А это наш Джузеппе, мы называем его Dolce Jusi[12].

Ага, красавчика зовут Джузи! Но почему товарищи называют его «сладкий»? Уж не гей ли он? Выясняю:

— За что же он удостоился такой чести?

— Его очень любят женщины, — охотно объясняет Людовико. — Мы его специально с собой водим, чтобы знакомиться с красивыми девушками. Как приманку.

Откровенно, однако!

— А сам-то он женщин любит? — уточняю я.

— Он футбол любит, — машет рукой Людовико. — Он вообще футболист. Поэтому не разговаривает.

— В смысле по-английски не разговаривает? — не перестаю удивляться я.

— Не только по-английски, — вздыхает Людовико. — Он вообще почти не разговаривает. Молчит. Все время о мяче думает.

— Наверное, он хороший футболист, — предполагаю я.

— Нет, — уверенно возражает итальянец, — он плохой футболист. Настолько плохой, что его родной клуб доплачивает ему, чтобы он играл за противников.

Все это время Сладкий Джузи меланхолично жует жвачку и смотрит куда-то за горизонт. Он явно не въезжает, о чем речь. Мало того, ему на это совершенно наплевать. А вот пузатый Марко, наоборот, оживляется, даже взгляд его становится осмысленным, и он что-то быстро тараторит на итальянском. Я не удерживаюсь и начинаю ржать: уж больно забавное у меня образовалось трио кавалеров!

— А он не глухонемой? — я все не могу оторвать взгляд от симпатичного футболиста: ну до чего хорош!

— Нет, он просто глупый, ему все по барабану, — пользуясь тем, что Сладкий Джузи по-английски не понимает ни слова, престарелый итальяшка всячески старается опустить красавчика в моих глазах. — А вот Марко очень переживает, что не может с вами поговорить, он не глупый, но английского тоже совсем не знает! — поясняет Людовико. — Сейчас он говорит, что пытается вспомнить русские слова. В начале 90-х у него был свой ресторан в Москве, только он быстро прогорел.

— Russo Mafia! — делает страшные глаза пузатый Марко.

— А я адвокат, у меня обширная практика в Равенне и округе, — продолжает Людовико, из-за языкового барьера он так и остается моим единственным собеседником. — У Марко сейчас снова собственный ресторан, но на озере Гарда. Он преуспевает. Мы хотим пригласить вас на ужин. Мы сейчас как раз направляемся в прекрасную итальянскую пиццерию «Caravelle». Там лучшая пицца в городе и отменное кьянти прямо из долины Кьянти! Это тут недалеко, на рю Домингос Феррейра (Rua Domingos Ferreira).

— А зачем вам в Рио кьянти из долины Кьянти? — не могу не съехидничать я. — У вас же и дома этого добра завались! А здесь надо пить кашасу и кайпиринью!

При слове «кайпиринья» Сладкий Джузи переводит свой равнодушный взгляд с горизонта на меня. Но тени осмысленности в нем по-прежнему нет.

— У меня от всех напитков на основе кашасы изжога, — признается пожилой адвокат. — А лучше свежей пиццы в мире еще еды не придумано. Итак, вы принимаете наше приглашение, прекрасная русская синьорина?

— Мы будем ужинать вчетвером? — уточняю я.

Меня одновременно восхищает и возмущает степень итальянской наглости! Неужели они всерьез полагают, что за один ужин в пиццерии приобретут подружку для всех троих? Для меня, конечно, не секрет, что итальянские мужики довольно прижимисты. Но одну девушку на троих? За кусок пиццы и стакан вина? Впрочем, может, кариоки из трущоб именно столько и берут, раз итальяшки ведут себя так уверенно. Но при чем здесь я?

— Мы начнем ужинать вчетвером, — уточняет старпер Людовико, пристально глядя мне в глаза. — А потом отправим этих двоих спать. — Он кивает на Марко и Джузи. — Все равно они ничего не понимают.

Все это время Марко пыжится, как еж, и даже краснеет от усердия. Судя по всему, в нем происходит какая-то тяжелая мыслительная работа. Наконец он с шумом выдыхает и радостно выдает:

— В натуре! Тебе хана! Гони лавэ!

Произнесенный с сильным итальянским акцентом русский блатняк звучит крайне смешно. Я буквально складываюсь пополам от хохота и спрашиваю у адвоката:

— Это что?

— Это что? — строго переспрашивает он у приятеля по-итальянски, а затем объясняет мне: — Это русские слова! Он же обещал вспомнить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: