Шрифт:
– Тебе чего, девочка? – услышав скрип половиц, повернулся к ней мужчина.
– Мне просто интересно, что вы здесь забыли, – сказала Ира, которая уже узнала все, что было нужно.
– По заказу вашего завхоза я ремонтирую замок на шкафу. А ты мне мешаешь. Если тебе нужно что-нибудь забрать – забирай, только быстрее, я спешу.
– Да ладно, – ответила Ира. – Работайте, я вам мешать не буду, зайду позже.
Она вышла, одновременно развеивая свое заклинание. Человек был работником комитета и пришел за ее костюмом. Костюма было жалко, но невозможность открыть простой замок, да еще специалистом своего дела, могла бы привести к нежелательным последствиям. К тому же был шанс, что после осмотра костюм вернут. К ее возвращению Ольга уже перестала дуться и опять болтала как обычно. Остаток дня прошел без происшествий, а на следующее утро сразу после завтрака ее перехватил Горыныч, и они в учебной части занимались языком часа полтора, после чего Ира получила список из примерно ста слов.
– Неправильные глаголы даются сразу во всех формах, – пояснил воспитатель. – Так что слов там больше сотни. Я для тебя делаю выборку наиболее употребительных. Твой уровень знаний я оцениваю как посредственный. Мы позанимались транскрипцией, и теперь я хотя бы уверен, что ты все заучишь правильно. Завтра проверю и слова, и произношение. Если ответишь неудовлетворительно, на этом и закончим. И приходи сюда после завтрака сама, не хочу, чтобы пошли слухи, что я сбрендил и увиваюсь вокруг хорошенькой малолетки.
Прямо от Горыныча Ира пошла в туалет, где выудила из бачка флягу и, подавляя рвотные спазмы, выпила половину ее содержимого. Потом фляга отправилась обратно в бачок, а Ира – на свою кровать зубрить слова. Улучшившаяся память и отвар Райны сделали чудо: весь список Горыныча она выучила часа за три.
«Надо попросить Степана Борисовича увеличить количество слов раза в два, – подумала она утром, проверив все слова по списку с помощью Ольги. – Тогда, может быть, я успею выучить язык недели за две-три. Говорят, что большинство американцев обходятся знанием трех тысяч слов. У меня как раз примерно столько должно получиться».
– Никогда не поверю, что ты их все выучила за вчерашний вечер! – заявила Оля. – Ты просто всех разыгрываешь своей учебой, а язык, наверное, знаешь лучше Горыныча.
Глава 14
– И что дали исследования ее одежды? – с любопытством спросил майор подполковника из управления Т, опять появившегося в его кабинете по делу Волковой.
– Тебе должны были переслать выборку. Неужели еще не сделали?
– Прислали утром, но если это выборка... Они у вас что, диссертацию по ее костюму писали? Я, если честно, пока взглянул одним глазом и решил разобраться позже. В двух словах можешь сказать?
– Если в двух, то костюм сделан из шерсти, очень похожей на овечью. Ткань явно не фабричного производства, пошив тоже произведен вручную. Нитки использовались из каких-то растительных волокон, а состав красителя пока толком не определили. На первый взгляд ничего особенного. Но наши специалисты решили исследовать атомарную структуру образцов и не ошиблись. Здесь та же самая картина, что и с золотом. Вес атомов всех элементов, которые удалось исследовать, отличается от веса атомов нашего мира, многие другие их свойства – тоже.
– Ну сама Волкова точно человек. Вчера у них в детдоме всех воспитанников возили в районную поликлинику на поголовную медицинскую проверку с рентгеном и сдачей анализов. Результаты мне прислали почти одновременно с вашими, так что я их успел посмотреть. Удивляют ее физическое развитие и уровень здоровья, но в целом ничего сильно выходящего за пределы нормы. Кровь обычная первой группы. Копии всех анализов и немного взятой крови вам должны переслать.
– Она так и продолжает изучать английский?
– Только этим и занимается, кроме чтения книг. У них из отпуска вышла заведующая библиотекой, так Ирина набросилась на книги, как изголодавшийся человек набрасывается на еду. Я говорил с Бортниковым, так он мне заявил, что никогда и ни у кого не помнит таких успехов в учебе. Перед занятиями он ее проверил и оценил знания английского, как посредственное. Прошла всего неделя, а она уже, пусть пока и с ошибками, на нем говорит. Он считает, что дней через десять ему ее уже нечему будет учить.
– А почему он ее вообще взялся учить? Ему больше нечем заняться?
– А вот на этот вопрос он мне ответить не смог. Сейчас-то он сам заинтересовался, но вот как ей удалось его уломать...
– Управление сознанием?
– Очень похоже. Наш капитан ведь тоже прекратил с ней работу, хотя по плану должен был беседовать еще не меньше часа. И тоже не смог внятно ответить почему. А в детдоме она как-то удивительно легко избавилась от интереса, который к ней проявили старшие мальчишки. А они там не из тех, кого легко уломать словами. Наверное, это и является причиной ее уверенности. Я бы тоже такую демонстрировал, если бы мог при необходимости управлять окружающими.