Шрифт:
— Это моя внучка. Сейчас ей было бы примерно столько же лет, сколько вам. У нее был такой же цвет волос, как у вас, и она так же морщила нос, когда смеялась.
Глаза дамы снова затуманились, и мисс Френтон импульсивно схватила женщину за руки. Сказать ей было, в сущности, нечего, но сердце её так же сжималось, и все было понятно без слов.
С того дня они стали дружить. Разница между ними составляла больше пятидесяти лет, но Лесли чрезвычайно полюбила миссис Борн, а старушка, казалось, наполнялась теплотой и весельем, слыша смех юной девушки.
Но ничего этого собеседница не поведала Джастину Марчу. Вместо этого она спросила:
— А вы как давно ее знаете?
— Всю жизнь. Я ходил в школу и в колледж с Джерри. Мои родители и Борны когда-то жили по соседству.
Джерри был внучатым племянником миссис Борн, ее единственным родственником. Пару раз Лесли ходила с ним на свидания, не представлявшие собой ничего серьезного, но молодой парень был ей симпатичен. Конечно, вечером он должен будет прийти на ужин.
В прежние времена миссис Борн устраивала великолепные приемы, о которых до сих пор ходили легенды, так же как и о знаменитостях, которые у нее бывали. Но теперь пожилая дама предпочитала тихие посиделки за столом «только с близкими друзьями, которых я по-настоящему рада видеть».
Такие званые ужины она устраивала примерно раз в неделю, и мисс Френтон старалась непременно на них бывать. Ради этого часто приходилось отказываться от более веселых вечеринок с молодыми людьми, но девушка понимала, что миссис Борн ждет ее с нетерпением. Лесли всегда чувствовала угрызения совести, если приходилось отклонять приглашение.
Этот ужин казался похожим на все остальные. Пришли те же люди, что и обычно, — пожилые друзья миссис Борн и Джерри, высокий и светловолосый, который широко улыбнулся девушке, будто испытал облегчение, увидев ее.
Стол был сервирован как всегда, блюда и вина были столь же восхитительны. Мисс Френтон уже побывала примерно на дюжине подобных вечеров. Откуда ей было знать, что этот вечер изменит всю ее жизнь и ничто больше не останется прежним?
Разговор шел о событиях прошедшей недели. Джеральд был биржевым брокером, но обладал таким желчным и едким остроумием, что в его устах даже сводки о котировках акций звучали забавно. Лесли рассказывала, где побывала и что делала. А затем миссис Борн спросила:
— Как дела с экспедицией, Джастин?
— Отправляемся через пару недель, — ответил археолог.
Девушка нарезала в тот момент сладкий рулет. Она оставила кусочки лежать на блюде нетронутыми, почувствовав, что остаток трапезы будет ей не в радость. До того она полагала, будто у нее еще достаточно времени, чтобы получше узнать Джастина.
Она знала, что Марч сотрудничает с одним из национальных музеев, и надеялась на его длительное пребывание в городе. Но теперь получалось, что он останется в Англии всего на две недели и почти наверняка проведет это время в подготовке к путешествию.
Манекенщица вздохнула, прикусив губу, а тем временем кто-то спросил:
— Куда на этот раз?
— В Перу, — отозвался Марч.
— Расскажите нам про эту страну, — попросила Лесли.
— Мы там уже бывали, и неоднократно, но эта экспедиция может оказаться самой интересной. Мы ищем затерянный город в самом сердце джунглей. Он был покинут более четырехсот лет назад. Иногда путешественники заявляли, будто видели его, но никогда не могли припомнить точную дорогу.
— А что это был за город?
— Город инков.
Это сообщение почти ничего не говорило девушке, она лишь смутно вспомнила гротескные изображения на камне да истории о варварской жестокости. Не тот ли это народ, который приносил в жертву плененных людей буквально тысячами, вырывая из груди еще трепещущие сердца и сбрасывая тела вниз с огромной пирамиды?
Она хотела об этом спросить, но Джастин переменил тему и принялся говорить о какой-то пьесе, премьера которой состоялась в Лондоне прошлым вечером, и все гости начали болтать о театре.
Однако с какой стати звезду модельного бизнеса должны волновать руины где-то в джунглях на другой стороне планеты? Раньше они ее никогда не занимали. Вероятно, если бы мужчина, сидящий рядом с ней, был пятидесятилетним толстяком, эта тема оставила бы ее равнодушной. Но девушке хотелось получше разобраться, почему эти руины так сильно влекли к себе Марча.
Путешествие предстояло нелегкое. Прорубание дороги через джунгли по тропам, не хоженым уже четыреста лет, обещает лишь тяжкий труд и риск. И тем не менее, ради какой-то неведомой цели он собирался отказаться от приятной жизни в городе — от театральных премьер, от интересной компании, от восхитительных ужинов при свечах.