Шрифт:
— Какое это имеет значение? — Вариель моргнул во второй раз. — Мне было приказано обеспечить твою дальнейшую способность быть навигатором этого корабля. Мне нет дела до внебрачного плода внутри тебя.
— Тогда почему вы… не покончили с ним?
— Потому что если он переживет период вынашивания и младенчество, в конечном итоге он сможет пройти имплантацию и служить в Восьмом Легионе. Я думал, что это очевидно, Октавия.
Апотекарий сверился с показаниями нартециума еще раз и направился к дверям комнаты, громыхая сапогами.
— Он не будет одним из Легиона, — сказала она ему вслед, чувствуя, как язык покалывает от собравшейся слюны. — Вы никогда не получите его.
— Да? — Вариель обернулся через плечо. — Кажется, ты чересчур уверена в этом.
Воин вышел из комнаты, заставив слуг разбежаться. Она смотрела, как за ним со скрипом захлопнулась дверь. Когда он ушел, ее стошнило тонкой струйкой липкой желчи, и она снова упала в обморок, обрушившись на трон.
В таком состоянии часом позже ее нашел Септим.
Когда он вошел, Вулараи и другие слуги подключали шланги капельниц к разъемам на руках Октавии.
— Уйди с дороги, — сказал он, когда они преградили ему путь.
— Хозяйка отдыхает
— Я сказал, уйди с дороги.
Некоторые из слуг потянулись за своими пистолетами и дробовиками, спрятанными в складках заношенных одежд. Плавным движением Септим вынул два своих пистолета, целясь в двух сгорбленных слуг.
— Давайте не будем этого делать, — сказал он, обращаясь к ним.
Вулараи оказалась за ним еще раньше, чем он это понял. Кончик ее клинка уперся ему в шею.
— Ей нужен отдых, — прошипела слуга. Септим никогда не обращал внимания на то, как сильно ее голос походил на змеиное шипение. Он бы нисколько не удивился, узнай, что под всеми своими бинтами и перевязками она скрывает раздвоенный язык. — А тебя не должно здесь быть.
— Тем не менее, я здесь и уходить не собираюсь.
— Септим, — прозвучал слабый голос Октавии.
Все обернулись на звук произнесенного шепотом слова.
— Ты разбудил ее, — обвинила его Вулараи.
Он не стал отвечать. Отмахнувшись от слуги, Септим прошел в помещение и сел возле трона Октавии.
Она была бледной-бледной, как будто такой и родилась. Ее болезненная худоба подчеркивала округлившийся живот. Кровь струпьями покрывала лоб и нос там, где она оставила высохшие дорожки из-под повязки. Она точно не знала почему, но один глаз не открывался. Она облизала потрескавшиеся, высохшие губы, прежде чем заговорить.
Должно быть, лицо выдало его.
— Я отвратительно выгляжу, не так ли? — спросила она.
— Ты… выглядела и лучше.
Она провела ослабевшими пальцами по его небритой щеке и снова сгорбилась на своем троне.
— Уверена, были времена.
— Я слышал, что они с тобой сделали. Что они заставили тебя делать.
Она закрыла глаза и кивнула. У нее шевелилась только одна половина рта.
— Это было достаточно умно, правда.
— Умно? — спросил он сквозь стиснутые зубы. — Умно?
— Использовать тайный взгляд навигатора, — вздохнула она, — чтобы вырвать души из их тел… чистейшей и сильнейшей… связью с варпом. — Она засмеялась, не дыша, а всего лишь подрагивая. — Мой драгоценный глаз. Я видела, как они умирают. Видела, как их разрывает на части. Души, брошенные в варп. Как туман. Уносимый ветром.
Септим убрал волосы с ее потного лица и пригладил их назад. Ее кожа была холодной как лед.
— Хватит, — произнес он. — Все уже прошло.
— Отец рассказывал мне, что нет худшего способа расстаться с жизнью, чем этот. Нет смерти более болезненной. Более страшной. Сотни душ, сведенных с ума ужасом и пытками, убиты взглядом в варп, — она издала еще один дрожащий смешок. — Не могу даже вообразить, сколько людей сейчас слышат те предсмертные крики. Не могу вообразить, сколькие сейчас умирают.
— Октавия, — сказал он, опустив руку на ее живот. — Отдохни. Восстанови свои силы. Мы покидаем корабль.