Шрифт:
— Я не боюсь, — тут же возразил Лютик.
Она положила ему руку на плечо и мягко развернула лицом к домику. Над клумбой с ночными цветами кружилась стайка белых мотыльков.
— Это что? — спросил он настороженно.
— Здесь живет Оберон, — пояснила женщина, — станционный смотритель.
Перед домом было низкое крыльцо — перила грели ладонь, точно еще хранили дневное тепло. Лютик нерешительно потоптался на пороге, а потом зажмурился и шагнул внутрь.
Он очутился в самой обычной комнате, разве что дерево, которым были обшиты стены, казалось уж очень чудным — розовым и даже на взгляд теплым. Посреди комнаты стояли круглый стол и несколько стульев с гнутыми спинками. Точно такой стол они с отцом в прошлом году выбросили на помойку. Тот, правда, был сломан. Распахнутые окна выходили в сад.
У стены стоял мужчина, так внимательно разглядывая разводы и слоистые древесные узоры, словно они изображали из себя невесть что. Услышав шаги, он обернулся. Почему-то Лютик никак не мог как следует разглядеть его лица. Наверное, свет так падал.
«Это и есть Оберон, — подумал Лютик, — ну, сейчас он мне врежет».
— У тебя пассажир отстал от поезда, — сказала женщина.
— Да уж, — вздохнул мужчина, доброжелательно глядя на Лютика, — извини, приятель, неудачно вышло. Посиди немного, я все улажу.
— Вы уладите что? — осторожно спросил Лютик.
— Отправлю поезд, — пояснил Оберон, вновь оборачиваясь к стенной панели, — ну, и тебя, конечно.
— Да ты садись, — женщина подтолкнула Лютика к столу.
Лютик забрался на стул, оказавшийся неожиданно высоким. Ноги его едва доставали до пола, но болтать ими или поджать под себя он не решился — так и сидел, напряженно выпрямившись и положив руки на колени.
— Чаю хочешь? — спросила женщина.
Лютик молча кивнул. Она придвинула к нему чашку и наклонила над ней чайник с узким носиком. Чашка была такая тоненькая и легкая, что, казалось, сомнется у него в руке, как бумага. А чай ничего. Вкусный. Только почему-то без сахара.
Оберон по-прежнему стоял у стены, задумчиво постукивая по ней пальцами. «Это он так улаживает?» — Лютик удивился, впрочем, не слишком: бывает, люди во сне делают еще большие глупости.
— Готово, — Оберон обернулся к нему, — служба путей сообщения приносит тебе свои извинения, — сказал он торжественно, — и обещает, что впредь постарается не допустить ничего подобного. Вот так, — и уже будничным голосом добавил: — Ну, обрыв на линии случился, что тут поделаешь…
Он отошел от стены и тоже подсел к столу, придвинув к себе чашку…
— Еле успел убаюкать пассажиров….
— Убаюкать? Зачем? — насторожился Лютик.
Он вспомнил застывшие лица, точно в темную воду, погруженные в тяжелый сон.
— Ну, чтобы они не испытали шока… не ударились в панику…
Лютик на всякий случай огляделся. Поблизости не было ничего такого, от чего можно удариться в панику. Впрочем, кто их знает, этих взрослых.
— Потому что поезд пришел не туда? — спросил он на всякий случай.
— Потому что он вообще никуда не пришел, — пояснил Оберон.
— А… я? — на всякий случай спросил Лютик. — Я же проснулся!
— С детьми это бывает, — вздохнул Оберон, — иногда.
Лютик искоса посмотрел на него, но тот не смеялся — его лицо по-прежнему оставалось доброжелательно-серьезным.
— Это почему?
Лютик ожидал, что тот не ответит или отделается тем, что он, Лютик, мол, еще маленький, но Оберон пояснил:
— Детей вообще убаюкать трудно. Трудно убедить, что окружающая их реальность одна-единственная… Им кажется, что может случиться все, что угодно — там, за ближайшим поворотом.
— Да, — согласился Лютик, — это верно.
Ему было лестно, что станционный смотритель говорил с ним так серьезно.
— Взрослые, — продолжал Оберон, — уже знают, что все должно быть именно так, а не иначе. Покажешь им хоть что-то знакомое, а дальше уж они сами заполняют пустоты. Это очень удобно — затрат гораздо меньше. С детьми сложнее…
— Я вижу то, чего нет?..
— Наоборот. Иногда, очень редко, ты видишь то, что есть на самом деле.