Шрифт:
– Вы уверены?
– Точно были!
– А в руках он ничего не держал? Может быть, сумку или пакет какой-нибудь.
Слесарь отрицательно покачал головой:
– Не помню. Мне ведь не до него было.
– А вы могли бы узнать его при встрече?
– Думаю, что узнал бы.
* * *
Ближе к обеду инспектор Дриу установил перед домом поэта Аполлинера наблюдение, и филеры, укрывшиеся в соседней булочной, терпеливо несли свою вахту. За сутки, проведенные подле его дверей, было установлено, что круг общения молодого поэта чрезвычайно широк. Он поддерживал отношения со многими деятелями искусства, среди которых были публицисты, поэты, художники. А количество женщин, посетивших его квартиру в последние часы, было столь велико, что невозможно было выявить, какой именно из них он отдает предпочтение.
В его биографии оказалось немало интересных деталей. Мать – польская аристократка, даже не сразу его признала, и весьма туманно стоит вопрос об отцовстве Гийома Аполлинера. Предположительно им был аристократ итало-швейцарского происхождения Флюджи де Аспермонт. Кроме Пикассо, занимавшего в отношениях с ним центральное место, он водил дружбу с людьми, имеющими весьма сомнительную репутацию, и с теми, чьи дела хранились в отделении криминальной полиции: марвихерами, домушниками высшей категории, карманными ворами.
Так что палитра интересов господина поэта была чрезвычайно разнообразна: от поэтов-авангардистов с кубистом Пикассо до модисток с марвихерами. Такой колоритнейший персонаж запросто может стать идейным вдохновителем международной банды грабителей произведений искусства. Весьма размашист был географический диапазон его гостей: от личного секретаря господина Моргана (крупнейшего американского капиталиста, имевшего впечатляющую коллекцию живописи и продолжавшего скупать только самое лучшее) до русского мецената Рябушинского, с которым поэт пребывал в приятельских отношениях.
Утром инспектор Дриу попросил у прокурора разрешение провести в квартире поэта обыск. Резолюцию прокурор вынес не сразу, несколько минут он изучал разложенные на столе бумаги, а потом поднял тяжеловатый взгляд на оробевшего инспектора.
– Вы знаете, во что может все это вылиться, если в доме Гийома ничего не окажется? – строго спросил прокурор.
Вопрос был непраздный. За прошедшие сутки инспектор сумел собрать на Аполлинера весьма объемное досье и прекрасно был осведомлен о том, что поэт был одним из влиятельнейших деятелей авангардизма, пользовавшимся покровительством самого министра культуры.
– Представляю, – ответил инспектор, стараясь придать своему голосу браваду. Вот только в самом конце фразы бодрый тон сорвался на досадную хрипотцу, а жизнеутверждающая улыбка смялась до гримасы белого клоуна.
Внимательно посмотрев на Дриу, прокурор ничего не ответил, лишь только хмыкнул и широко расписался на ордере.
Уже через час инспектор Дриу в сопровождении четырех полицейских стучался в дверь господина поэта. Филеры, дежурившие у его дома, сообщили о том, что большую часть ночи поэт разъезжал по ресторанам Парижа в сопровождении юных модисток и заявился в квартиру только под утро мертвецки пьяным, опираясь на крепкое плечо слуги.
Поднявшись на этаж, инспектор Дриу энергично заколотил в дверь:
– Открывайте, полиция!
Некоторое время в комнате царило безмолвие. Затем прозвучал трубный голос хозяина:
– Чего людей будите? Какая еще такая полиция?!
– Уголовный сыск! Открывайте!
Дважды громко повернулся ключ, дверь приоткрылась, и в проеме возникла взлохмаченная голова хозяина.
– Вы кто?
Плотоядно улыбнувшись, полицейский произнес:
– Ваши неприятности, братец… Я тот самый инспектор Дриу, о котором вы нелестно изволили выразиться в газете. Как вы там написали? Его уже давно пора на свалку? Не так ли, господин Аполлинер, или как вас там…
– Но ведь я…. Вы пришли меня арестовать?
– На это есть причины?
– Я полагал, что из-за статьи, – растерянно произнес поэт, понемногу трезвея.
Инспектор тяжко вздохнул:
– К сожалению, у нас за подобные пасквили не арестовывают. Хотя следовало бы…
– Тогда за что? Господа, я не понимаю, за кого вы меня принимаете, я не занимаюсь никакой преступной деятельностью. Я журналист, критик, поэт. Один из тех, кто увлекается авангардизмом… Ага, кажется, я вас понимаю! – неожиданно просветлел поэт. Инспектор Дриу с любопытством посмотрел на Аполлинера. – На меня пожаловался господин Дидро! Ах, какой негодяй! Уверяю вас, я не имею никакого отношения к его подбитому глазу. Будучи пьяным, он не помнит, что с ним происходило, и когда он заходил в квартиру, так споткнулся о порожек и разбил себе лицо. Нажаловался на меня, ах негодник!
– Мы здесь не по делу господина Дидро, – вежливо успокоил инспектор.
Кожа на лбу авангардиста собралась в мелкие кривые складки, что подразумевало усиленный мыслительный процесс. Некоторое время, подняв глаза кверху, он усиленно соображал, перебирая все возможные грехи, в которых был повинен последние полгода, после чего неожиданно расслабленно улыбнулся:
– Ага, кажется, я начинаю вас понимать. На меня пожаловался ямщик с Луврской набережной. Но поймите меня, господа, – возмущенно протянул поэт. – Проезжая, он, бестия, оглоблей едва не зацепил мою очаровательную спутницу. Мне ничего не оставалось, как просто отнять у него кнут и как следует отхлестать его. – Осознав, что наговорил лишнее, тотчас поправился: – Точнее, я хотел сказать, что мне пришлось малость проучить этого негодяя!