Вход/Регистрация
Мечтатели (Загадочный любовник, Невеста для блудного сына)
вернуться

Стюарт Энн

Шрифт:

Ей хотелось наорать на него, приказать, чтобы он убирался прочь. Увы, неожиданно она поняла, что оказалась в ловушке. Она дала слово Салли привезти картину, и не в ее правилах нарушать обещания. Салли попросила о пустяке, так что эту поездку вряд ли можно считать великой жертвой с ее стороны.

— Час, — бросила она.

— Не трать времени зря, не стоит прихорашиваться ради меня, — съязвил Алекс.

— Да уж не буду, поверь мне.

Он встал, и Каролин почти пожалела об этом. Какое это все-таки возбуждающее ощущение — лежать на теплом мягком матраце, когда рядом с тобой стоит красивый мужчина и смотрит на тебя загадочными голубыми глазами.

Он смотрел на нее и улыбался. Его улыбка, сдержанная и тщательно выверенная, как будто говорила, что он видит ее насквозь.

— Я принес тебе кофе, — сообщил самозванец, кивком указав на стол.

— По утрам я не пью кофе.

— Констанца сказала, что ты любишь кофе с молоком, но без сахара, — продолжил он, не обращая внимания на ее явную ложь. — Надеюсь, ты не станешь возражать, если я добавлю туда подсластителя.

— Если ты сейчас не уйдешь, я буду собираться еще дольше, — холодно заметила Каролин.

Самозванец окинул ее оценивающим взглядом с головы до ног. Впрочем, ничего особенного разглядеть он не мог, потому что самые интересные части ее тела были скрыты одеялом и фланелевой пижамой, которую Каролин обычно надевала в самые холодные ночи. И тем не менее от его взгляда ее бросило в жар.

— Я буду ждать тебя на кухне. Хорошо, что хотя бы Констанца рада моему возвращению. — Алекс направился к двери, но неожиданно остановился и обернулся. — Да, я кое-что забыл. — С этими словами он что-то бросил ей на постель. Судя по звуку, это была бутылочка с таблетками. — Твои лекарства были рассыпаны в кухне по всему полу. Ты поаккуратнее с ними, ведь тетя Пэтси сидит на «колесах». Если бы она их заметила, то подобрала бы все до одной.

Каролин не стала отнекиваться, поскольку на этикетке значилось ее имя.

— Я иногда принимаю их от головной боли.

— Это транквилизаторы, Каролин, — поправил ее Алекс. — Слабые, но все равно транквилизаторы. Обещаю, что они тебе еще пригодятся.

Коварно улыбнувшись, он вышел из комнаты.

Глава 6

Самозванец был настолько увлечен беседой с Констанцей, что едва удостоил взглядом Каролин, когда та вошла в кухню и поставила на стол пустую чашку.

— Как хорошо, что мистер Алекс вернулся, — жизнерадостно прощебетала Констанца.

— Хм. — Каролин налила себе еще одну чашку кофе, затем демонстративно достала из бутылочки таблетку и проглотила. Впрочем, похоже, что на Алекса этот ее маленький спектакль не произвел должного впечатления.

— А вот Каролин, кажется, не согласна с тобой, Станца, — констатировал он.

Вот это да! Этот тип откуда-то узнал, как в их семье когда-то называли женщину, выполнявшую в равной степени обязанности кухарки и няни. Констанца фактически вырастила Алекса. Каролин уже много лет не слышала, чтобы кто-то из Макдауэллов назвал ее этим именем.

— Она не рада тому, что вы вернулись? — ужаснулась Констанца.

— Она не уверена, что я — это я.

— Не говорите чушь, мистер Алекс, — рассмеялась Констанца. — Как же она может не признать вас? Как Каролин может сомневаться? Миссис Макдауэлл вас признала, да и какая мать не признает своего сыночка? Кроме того, вы совсем не изменились, вы точно такой, как и раньше.

— Боже упаси! Надеюсь, я уже не такой, как раньше, — шутливо возразил Алекс. — Я стал старше и мудрее.

— Возможно, — пробормотала Каролин.

Констанца покачала головой.

— Вы вечно друг с другом спорили. Не удивлюсь, что с тех пор вы нисколько не изменились. А теперь садитесь, я приготовлю вам яичницу.

— Я не голодна, Констанца. Мне пора ехать.

— Ты никогда не голодна, — проворчала Констанца. — Это неуважение к моей стряпне, и я этого не потерплю. Садись и ешь, или я нажалуюсь на тебя миссис Макдауэлл. Ты знаешь, как она расстроится.

Это была пустая угроза, и они обе прекрасно это понимали. Ни одна из них не стала бы понапрасну тревожить Салли. Тем не менее Каролин села за стол, с великим трудом удержавшись от искушения показать Алексу язык.

— Всего лишь одну гренку, — пробормотала она, сделав глоток кофе.

— Ты заморишь себя голодом, — укоризненно заметила Констанца. — И куда ты только так спешишь?

— Хочу вернуться обратно как можно раньше.

Констанца подошла ближе и встала перед ней, руки в боки.

— Что за чушь! Тебе нужно немного развеяться, ведь ты последние восемь месяцев просидела здесь как на привязи. Не волнуйся, с миссис Макдауэлл в ближайшие дни ничего не случится, а в доме и без того полно людей, которые не дадут ей скучать. Поезжай на несколько дней, чтобы порадоваться жизни. Морской воздух пойдет тебе на пользу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: