Вход/Регистрация
Череп на флаге
вернуться

Губарев Виктор Кимович

Шрифт:

Кэрол отдернула занавеску, прикрывавшую окно, и устремила задумчивый взгляд на густо-зеленую полосу джунглей, тянувшихся от устья реки вдоль побережья на восток.

— Не знаю… Позавчера они весь день делили добычу, и, может, это событие улучшило их настроение. А может, в виду того, что приближается срок прибытия корабля с казной, пираты надумали сделать нас своими союзниками?

— Ты не лишена проницательности, дочь моя, — промолвил сэр Генри. — Конечно же, завоевав наше доверие, они попытаются использовать нас в том маскараде, который готовится. Одураченные капитаны «Феникса» и «Скарборо» будут захвачены врасплох, корабли их сдадутся без боя, а деньги, предназначенные солдатам и служащим компании, окажутся в руках мошенников. Печально, Кэрри, но, догадываясь, в какую нехорошую историю нас втягивают, мы не в силах что-либо изменить. Отказавшись помогать пиратам, мы тем самым не спасем корабли компании, а себе подпишем смертный приговор.

Сэр Генри помрачнел, пальцы его рук начали нервно подергивать бант галстука.

— С другой стороны, выполнив все их требования и получив свободу, мы угодим из огня да в полымя… Господи, ну почему нам попался этот безмозглый и трусливый шкипер с бригантины, а не какой-нибудь другой, более умный и храбрый капитан?! — Его превосходительство с досадой стукнул себя по коленке. — Сдать вооруженный пушками корабль жалкой шлюпке с дюжиной подонков — когда в истории британского флота случалось такое?!

— Успокойтесь, отец, — Кэрол отвернулась от окна и с грустью посмотрела на сэра Генри. — Что случилось, то случилось. Лучше всем сердцем своим уповайте на Бога…

— Да я уповаю, уповаю… Что мне еще остается?

Сэр Генри поджал губы, сгорбился и, казалось, углубился в созерцание узоров, украшавших расстеленный на полу ковер. Потом тихо добавил:

— Теперь только счастливый случай может спасти нас.

Спустя полчаса, едва пробили склянки, дверь каюты снова распахнулась, и капитан Брэдли сухо бросил с порога:

— Свидание окончено. Ваше превосходительство, шлюпка с гребцами ждет вас у правого борта.

— Когда я снова смогу увидеться с дочерью, капитан?

— Не знаю. Возможно, завтра… Я кого-нибудь пришлю за вами, сэр.

— Благодарю.

Шлюпка с губернатором находилась на полпути между «Королевским охотником» и берегом, когда у входа в бухту появился небольшой юркий парусник под английским флагом. Капитан Брэдли и штурман, беседовавшие в это время на юте, тут же навели на незнакомца подзорные трубы.

— Такелаж, как у шхуны, — процедил Пит Хилтон, внимательно следя за маневрами суденышка. — Мачты наклонены назад, а бушприт стоит почти горизонтально… На носу три стакселя, на передней мачте — фок. Грот-мачта несет трисель на гафеле и гике и марсель.

— Интересно, эта вертлявая глупышка забрела сюда случайно или по поручению? — спросил ни то у штурмана, ни то у самого себя капитан.

— Как бы там ни было, она попалась.

Через несколько минут на грот-мачте пиратского фрегата уже реял британский флаг. Такой же флаг был поднят на бригантине.

Шхуна, называвшаяся «Алая заря», отсалютовала форту и стоявшим в гавани судам тремя орудийными выстрелами. Пираты любезно ответили ей тем же. Не подозревая об опасности, незнакомка уверенно прошла мимо «Причуды», сменила галс, проскользнула в пятидесяти ярдах от носа фрегата и, наконец, убрав паруса, стала на якорь в двух кабельтовых от берега.

Хозяин шхуны, некто Морис Эштон, и вся его немногочисленная команда недолго пребывали в неведении относительно того, в какую ловушку они угодили. Побледнев при одном только виде окруживших их морских разбойников, эти несчастные мореплаватели поспешили пересказать им все новости, слухи и сплетни, какие только смогли собрать на своем долгом пути от Род-Айленда до Генриетты. Что им известно о кораблях «Феникс» и «Скарборо»? О, совсем немного. С «Фениксом» они встретились после жесточайшего шторма у островов Святого Духа; он лишился бизань-мачты и искал удобную стоянку, где можно было бы произвести ремонт такелажа и рангоута. О «Скарборо» они вообще ничего не слышали. Возможно, он болтался где-нибудь недалеко от «Феникса», а может, буря выбросила его на прибрежные скалы.

— А с какой целью вы прибыли на Генриетту? — спросил Эштона Дик Тейлор.

— Я хожу сюда за рабами. Это уже четвертый мой визит в Форт-Джордж.

— Вы покупаете рабов?

— Нет, вы же видели — у меня нет денег. В обмен на «черное дерево» я привожу сюда товары из Новой Англии и Виргинии — табак, патоку, ром, сушеную рыбу, порох…

— И что же, это дело приносит доход?

— Оно не столь прибыльное, как ваше, — уклончиво ответил шкипер, — но, как мне кажется, менее рискованное.

— Во сколько обходится вам приобретение одного раба? — поинтересовался Брэдли.

— Все зависит от сезона и от качества товара. А еще от того, как удастся сторговаться при его покупке и продаже. Я стараюсь, чтобы мои расходы при приобретении одного невольника не превышали десяти-двенадцати фунтов.

— За сколько же вы продаете его в Америке?

— Стараюсь не продешевить. Если в Виргинии или в Каролине мне предлагают за раба меньше двадцати пяти фунтов, я ищу других покупателей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: