Вход/Регистрация
Дорога в страну любви
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

С фермы молодые люди уехали в прекрасном настроении: у них на глазах двое словно распрямили спины, сбросили годы и стали красивее от ожидавшего их счастья.

Примерно то же самое произошло и на остальных фермах, где побывал в это утро молодой лорд в сопровождении своей юной, но такой проницательной спутницы.

Когда наконец повернули к дому, то стало ясно, что вернуться к ленчу они уже не успеют.

— Я знаю, как нам выйти из положения, — предложил маркиз. — Поскольку я совсем не стремлюсь немедленно оказаться лицом к лицу со своим кузеном Теренсом, а осмотреть еще нужно очень многое, то мы заедем в «Лису и утку» и подкрепимся тем, что смогут нам предложить там.

Девушка рассмеялась.

— Неужели вы еще помните этот старый-престарый постоялый двор?

— О, еще бы! Прекрасно помню, как там происходил сбор охотников в тот самый раз, когда меня впервые в жизни сочли достойным этого великого дела! Я долго-долго ездил верхом, присутствовал при крайне ответственном процессе — забое добычи, а потом хозяин «окропил» меня, по обычаю, каплей крови. Так как же я могу забыть «Лису и утку»?

Ответ показался девушке более чем убедительным.

— Тот самый хозяин все еще жив, но, правда, очень стар. Уверена, что он искренне обрадуется, увидев вас.

На деле оказалось, что девушка недооценила градус эмоций старого хозяина гостиницы. Он едва смог поверить своим глазам, увидев у себя в зале молодого лорда Мелверли.

Дружески поздоровавшись со стариком и крепко пожав ему руку, маркиз кратко изложил задачу. В одно мгновение вся гостиница превратилась в гудящий улей.

Кристина предложила обедать на свежем воздухе.

Огромный дубовый стол, за которым деревенские старики потягивали свою ежевечернюю кружку пива, уже через минуту оказался накрытым чистой скатертью.

Прислуживали господам жена хозяина и его хорошенькая внучка.

Угощение состояло из хлеба и сыра — ведь постоянные гости «Лисы и утки» и не представляли себе, что во время ленча можно есть что-то иное. Но молодые люди настолько проголодались, что и эта простая пища показалась им необыкновенно вкусной.

Подкрепившись, они не стали терять времени зря и отправились на следующую ферму. Она находилась на самом краю поместья, и маркиз помнил ее еще с детства.

Домой вернулись уже в шестом часу вечера. Подъезжая по аллее к парадному крыльцу, маркиз ощутил угрызения совести.

— Вы, наверное, очень устали? Мне очень стыдно, что я затащил вас так далеко.

— Сейчас я почти не ощущаю усталости, но думаю, что завтра не смогу пошевелиться. Слишком давно я ездила верхом, а тем более на такой прекрасной лошади. На самом деле после смерти вашего батюшки мне пришлось довольствоваться лошадьми, которые еще оставались в конюшне. А потом, когда папа высказал мистеру Уотерсу свое мнение о том, что тот здесь творил, и вообще остался один лишь бедный Бен.

— Уверен, что миссис Дартфорд найдет какое-нибудь средство, чтобы снять усталость, — заверил маркиз. — У нее всегда имелось под рукой лекарство от любой болезни, а с годами она наверняка лишь усовершенствовала свое искусство.

— Да, во всяком случае, сад лекарственных трав процветает, и она определенно придет в восторг, если вы оцените его по достоинству.

— Ну уж вот об этом следовало сказать мне пораньше, — упрекнул свою спутницу маркиз. — Откуда я могу знать о таких изысканных подробностях здешней жизни?

Кристина смутилась.

— Ах, я и так стараюсь изо всех сил, — попыталась оправдаться она.

— Да я просто дразню вас, — рассмеялся молодой человек. — Неужели вы не понимаете, что оказываете мне совершенно бесценную помощь? Я очень, очень признателен.

Искренняя нотка в его голосе заставила девушку покраснеть. Но она мужественно подавила свой порыв, подумав, что точно такую же благодарность маркиз наверняка испытал бы и по отношению к ее отцу, окажись тот здесь. Или к кому-то другому, кто помог бы разобраться с делами.

Едва молодые люди вошли в холл, им навстречу из кабинета показался Теренс Верли.

— Так вы все-таки вернулись! — ехидно заметил он. — А то я уж думаю-думаю: что же такое могло приключиться?

— Пришлось посетить немало ферм, — спокойно ответил ему маркиз, — а это заняло столько времени, что вернуться к ленчу мы не успели.

— Жаль, потому что вы пропустили очень вкусную еду, — живо отреагировал Теренс.

Голос его звучал с той особенной масляной интонацией, которая сразу подсказала молодому человеку, что гость не стеснялся и прекрасно проводил время: в отсутствие хозяина он не только вкусно ел, но и немало пил.

Во время этого разговора Кристина уже поднималась по лестнице к себе в комнату.

— Я хочу переодеться и повидать мисс Диксон, — пояснила она, словно маркиз задал какой-то вопрос.

— Так передайте ей от меня большой привет и скажите, что я обязательно зайду, — приветливо отозвался он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: