Последний роман о приключениях официантки-телепатки Соки Стэкхаус.
Есть такие тайны в городке Бон Темпс, которые угрожают самым близким Соки... и могут разбить ей сердце... Соки Стэкхаус беспечно отказывает в просьбе бывшей официанте Арлин, когда та хочет вернуться на работу в Мерлотте. В конечном итоге Арлин пытается Соки убить. Но её отношения с Эриком Нортманом не так однозначны. Он и его вампиры держатся на расстоянии... и хранят холодное молчание. Когда Соки узнает этому причину, то становится опустошённой и подавленной. Шокирующее убийство, сотрясает городок Бон Темпс, и Соки арестовывают, обвиняя в этом. Однако от нехватки улик, Соки отпускают под залог. Расследуя убийство, она узнаёт, что происходящее в Бон Темпс всего лишь выгодная ложь. Сколько ещё прольётся крови, чтобы свершилось правосудие. И то что называется любовью иногда недостаточно...
МЁРТВ НАВЕКИ
Шарлин Харрис
(2013)
Переводчики: Координатор перевода:
Салахова Лилия Котельникова Юлия
Копаница Ксения
Волкова Екатерина
Приходько Мария
Зиновьева Анастасия
Артемьева Кристина
Зайцева Евгения
Елена Качер
Бубынина Наталия
Кабанова Валерия
serenety22
eugene_krabbs
Осипова Мария
Мель Любовь
ПРОЛОГ
ЯНВАРЬ
Новоорлеанского бизнесмена, выглядевшего из-за седины лет на 50, сопровождал гораздо более молодой и высокий охранник, когда он встретился с дьяволом во Французском Квартале. О встрече было договорено заранее.
– Мы и вправду увидим самого Дьявола? – спросил телохранитель. Он был напряжен, но в этом не было ничего удивительного.
– Не Дьявола, а дьявола, – бизнесмен был холоден и внешне собран, но, возможно, не так уж и сильно внутри. – С того момента, как он подошел ко мне на банкете Торговой Палаты, я узнал многое, о чем раньше не имел ни малейшего представления.
Он оглянулся, пытаясь высмотреть существо, с которым договорился о встрече. И сказал телохранителю:
– Он убедил меня, что именно тот, за кого себя выдает. Я всегда считал свою дочь просто фантазеркой. Думал, она воображает, что у нее есть сила, потому что хотела иметь что-то ... принадлежащее только ей. Теперь я вынужден признать за ней некоторый талант, пусть и не такой большой, как она сама думает.
Январской ночью даже в Новом Орлеане было холодно и сыро. Бизнесмен переминался с ноги на ногу, чтобы согреться.
– Судя по всему, встреча на перекрестке является традицией, – сообщил он телохранителю.
Улица не была оживленной, как обычно летом, но все же присутствовали пьяницы, туристы и местные жители, погрузившиеся в ночные развлечения. Я не боюсь, сказал он себе.
– А вот и он, – произнес бизнесмен.
Дьявол оказался стильно одетым мужчиной, как и сам бизнесмен. Галстук от Hermes, итальянский костюм и туфли на заказ. Глаза были неестественно светлыми, а белки сияли. Зрачки казались коричневыми с пурпурным оттенком, а под определённым углом выглядели почти красными.
– Что у тебя? – без интереса спросил дьявол.
– Две души, – сказал бизнесмен. – Тайриз согласился пойти со мной.
Дьявол перевел взгляд на телохранителя. Через мгновение телохранитель кивнул. Он был крупным светлокожим афроамериканцем с яркими карими глазами.
– Добровольно? – спросил дьявол без эмоций. – Оба?
– Добровольно, – ответил бизнесмен.
– Добровольно, – подтвердил телохранитель.
– Ну, что же, тогда приступим к делу, – заключил дьявол.
При слове "дело" старик расслабился и улыбнулся.
– Прекрасно. Все документы здесь и подписаны.
Тайриз открыл тонкую кожаную папку и вытащил два листка бумаги, они были не из пергамента или кожи человека, ничего грандиозного или неординарного, – обычная бумага для принтера, которую купила секретарша из офиса бизнесмена в "Office Max".
Тайриз передал бумаги дьяволу. Тот бегло пробежал по ним глазами.
– Вам придется подписать их заново, – сказал дьявол. – Подписи чернилами недостаточно.
– Но я подумал, что вы пошутили, – нахмурившись, сказал бизнесмен.
– Я никогда не шучу, – ответил дьявол. – У меня есть чувство юмора, поверьте. Но только не при подписании контрактов.
– И мы на самом деле должны ...?
– Подписываться кровью? Да, несомненно. Это традиция. И вы это сделаете. – Он правильно прочитал брошенный искоса взгляд бизнесмена. – Я обещаю, никто об этом не узнает, – сказал он.
Пока дьявол говорил, внезапная тишина окутала троих мужчин и опустилась толстая пленка, огораживая их от уличной суеты.
Бизнесмен притворно вздохнул, демонстрируя насколько театральной считает эту традицию.
– Тайриз, нож, – произнес он, взглянув на шофера.
Нож Тайриза возник с шокирующей неожиданностью, словно из рукава пальто. Лезвие выглядело определенно острым и блестело на уличном свету.
Бизнесмен стянул с себя пальто и протянул своему компаньону. Расстегнул манжет и закатал рукав. Возможно, желая доказать дьяволу, насколько он решителен, проткнул ножом себе левую руку. Его усилия были вознаграждены медленной струйкой крови. Он взглянул дьяволу прямо в лицо, принимая перо, внезапно появившееся у дьявола еще быстрее, чем Тайриз достал нож.