Шрифт:
– Как интересно, – заметил лорд Карстерс, перелистывая книгу. – Оглавление дается на узнаваемой разновидности английского, но все остальное... Гм.
– Да, с этим закавыка, – сказал Рыжий Джон, протирая стойку тряпкой. – Если вам нужен перевод, то это уже другое дело.
– Нет, спасибо, – отказался Эйнштейн, погладив ящерка, который в ответ замурлыкал. – Мы вполне в состоянии прочесть ее.
Словно пораженный ударом молнии, Рыжий Джон выронил тряпку.
– Что-что? – прошептал он, вытаращив глаза так, что они уже прощались с телом. – Н-но вы же не должны быть в состоянии прочесть ее! Никто не способен прочесть эту проклятую книгу!
В мрачном веселье профессор Эйнштейн прекратил поглаживать довольную рептилию.
– Вот те на, – попенял он бармену. – Если в мы не могли прочесть эту книгу, то я бы счел ее в высшей степени бесполезной.
– В действительности, все очень просто, – объявил лорд Карстерс, быстро перелистывая страницы с таинственными каракулями и идеограммами. – Эта книга написана на нескольких языках, и большинство из них мертвые, тайные или древние. Но настоящая трудность не в этом. – Лицо его внезапно озарилось догадкой. – Или это обман? – грозно спросил Карстерс.
– Да, он самый, – признал Рыжий Джон, наливая себе зеленой жидкости, в которой извивались силовые линии. Он опрокинул стакан и содрогнулся. – Книга стоит золотой, но Гильдия Магов требует сто золотых за перевод каждой страницы.
Лорд Карстерс со смешком закрыл томик.
– Так значит, сама по себе эта книга – демпинговый товар. – Увидев на лице бармена полнейшее непонимание, лорд печально объяснил: – Товар, продаваемый в убыток, для затравки. Афера с целью создания работы для Гильдии Магов.
– Да, так оно и есть, – вздохнул Рыжий Джон, принимаясь вытирать стакан. – У всех в городе есть свой экземпляр. Но есть и еще кое-что. Стоит только прочесть какое-то заклинание, как слова тут же исчезают со страницы.
– Дешевая книга, наполненная страшно дорогими одноразовыми магическими заклинаниями, – пробормотал проф. Эйнштейн, глядя с заметным пренебрежением на книгу. – Нет, думаю, мы не желаем иметь дела с этой Гильдией Магов.
– Мы их называем ворами, – прошептал Рыжий Джон, быстро оглядываясь кругом, чтобы убедиться, что в пределах слышимости никого нет. – Но не очень громко.
Двери с треском распахнулись, и вошла группа потрепанных юнцов в одном нижнем белье.
– Вот они! – закричал вожак с подбитым глазом.
– Воры! – крикнул другой.
– Убьем их! – добавил парнишка с рогами, шлепая по ладони металлическим прутом.
Развернувшись на месте, Эйнштейн схватил бутылку и разбил ее о стойку. Сжимая в руке горлышко, профессор показал подросткам «розочку».
– На счет «три», – предложил Карстерс, поднимая над головой тяжелый дубовый стул.
– Лучше не пытайтесь, мальчики! – выкрикнул, предупреждающе вскинув руку, Рыжий Джон. – У них есть магическая книга. И они способны прочесть ее!
– Чушь собачья, – гневно пробурчал вожак, сделав шаг вперед.
– Тогда продемонстрируем, – предложил лорд Карстерс, опуская стул. – Не будете ли так любезны, профессор?
Положив самодельный кинжал на стойку, Эйнштейн взял книгу и прочел надпись на обложке:
– «Аль А. Казам. Большая Книга Магии. Копирайт – Год, Когда Мэра растоптала Гигантская Жаба». – Он перевернул страницу. – «Внимание, Искатель Мудрости! Обладатель этого тома держит в своих руках вещь огромной и ужасной силы, темное знание, ведомое лишь немногим посмевшим встретиться лицом к лицу с бесконечным, и стопроцентно будет главным клоуном на вечеринках, праздниках и торжествах».
К этому времени половина уличной шайки уже исчезла, в то время как клиенты таверны громко заключали пари на исход столкновения.
– Ба! Л-липа, – заикаясь произнес дрожащим голосом вожак. – Э-эту страницу все знают. Ее Гильдия переводит задарма!
Сдерживая гнев на посмевшего ему противоречить, Эйнштейн быстро пролистал страницы и выбрал другую.
– Страница 147: Вызывание Демона Из Ада, – прочел Эйнштейн, сделав странный жест. Кисть его руки витала в воздухе, а левый мизинец оставлял за собой светящийся след, и эти розовые линии вскоре образовали висящий в пустоте перевернутый трапецоид. Таверну заполнил зловещий стон сдерживаемой мощи, и воздух сделался заметно прохладней.
– Сперва надо плотно сдвинуть колени, – гулко зачитывал проф. Эйнштейн. – Затем разверни их влево, а потом разверни их вправо...
Зачтение прервал испуганный вопль, и оставшиеся члены шайки обратились в бегство; большинство из них воспользовалось дверью, но двое отбыли через окно. Как и раньше, стекло с причудливым всасывающим звуком само себя отремонтировало, а толпа разразилась аплодисментами.
– Великолепно, сэр! – воскликнул лорд Карстерс, хлопнув профессора по плечу. – Что еще содержится в этой книге?