Вход/Регистрация
Немного не в себе
вернуться

Уилсон Кара

Шрифт:

— Присцилла! — надрывался Робер. — Если это плата за услугу, то он ведет себя как мерзавец!

— Робер, я выполнила твое поручение, — отрезала она, безумно желая закончить разговор. — Все остальное это наше с Карлосом дело. Личное! Понял?!

Одну ногу Карлос уже разул и принялся за вторую.

— Ты сошла с ума? Этот тип снова воспользуется тобой, а потом и думать забудет о какой-то там Присцилле Деламбр! — гремело в трубке.

Вторая нога была свободна, теперь черед за одеждой... и времени на то, чтобы успокаивать Робера, не оставалось. Со стесненным сердцем наблюдая за действиями Карлоса, Присцилла испытывала одновременно и возбуждение, и страх, разрываясь между противоречивыми чувствами. Она не могла устоять перед непреодолимой потребностью узнать то, что хотела узнать.

— Вот и не мешай ему сделать это! — грубо крикнула она брату.

— Значит, сделка с автобусом держится на твоей покорности этому... этому...

Будет лучше, если она ответит спокойно... хотя ее брюки и трусы уже стянуты до икр... до щиколоток...

— Сделай одолжение, Робер, собери и упакуй мои вещи. Я вернусь утром, когда кончится комендантский час.

Карлос встал перед ней, возбужденный, со сверкающими глазами, в упоении оттого, что теперь и ночь, и эта женщина, все принадлежит только ему.

— Присцилла, ради бога! Неужели ты...

Карлос выхватил у нее трубку.

— Отстань Робер! — приказал он. — Нам с твоей сестрой этой ночью предстоит много потрудиться, и это очень, очень личное.

Затем просто положил трубку. И без малейшей паузы принялся стаскивать с нее майку. Руки Присциллы безвольно упали, когда он приступил к последней детали ее одежды. И вот клочок белоснежного шелка уже полетел на пол. Она была полностью обнажена. От быстроты происходящего кружилась голова...

Не давая опомниться, Карлос подхватил ее и на вытянутых руках понес в спальню, словно какой-то отвратительный предмет. Присцилла была так потрясена подобным отношением, что буквально лишилась дара речи. В довершение всего Карлос грубо швырнул ее на постель и хрипло произнес, слегка задыхаясь от предпринятых усилий:

— Вот твое место. Ты ведь так умело используешь эту игровую площадку!

Оскорбительные слова, оскорбительный взгляд, шарящий по ее телу, навели Присциллу на мысль, что поведение Карлоса продиктовано лишь одним — желанием отомстить за то, что некогда она отнеслась к нему как к очередному сексуальному партнеру. Даже хуже того, как к мужчине мимолетного постельного эпизода, который мгновенно утратил ценность новизны. Расхожий ярлык темпераментного латиноамериканского любовника занозой вонзился в его сердце. А она для него? Тоже всего лишь заноза?

Карлос не потерял над собой контроля, полный решимости оставаться хозяином положения. Но какой силы чувство к ней скрывалось за его ощетинившейся гордостью? Если бы она могла пробиться сквозь эту броню...

Соблазнительно изгибаясь, она устроилась на постели поудобнее и перекинула волосы через плечо на грудь.

— Карлос, ты и сам был классным игроком, — ответила Присцилла, улыбаясь своим воспоминаниям. — Жаль, что ты, похоже, утратил свой стиль общения. — Она окинула взглядом его фигуру. — Грубая сила — это печальный признак упадка.

Он разразился невеселым смехом.

— При твоей любви к разнообразию немного грубости не помешает, — сказал он, сверкнув глазами, и стянул с себя рубашку. — Это только придаст нашим отношениям оттенок новизны.

— Но мне не нужна новизна, — искренне призналась Присцилла. — Я всегда считала наши отношения на редкость гармоничными.

— Потому и ушла, чтобы не испортить их, — с сарказмом парировал Карлос.

Они были испорчены еще до моего ухода, — подумала Присцилла.

— Мне предсказали грядущее несчастье, — тихо сказала Присцилла, вспоминая, какой наивной была и ничего не видела, пока ее не ткнули носом. — Я ушла, чтобы оно не пало на мою голову.

— Какое еще предсказание? — презрительно усмехнулся Карлос, всем видом выражая недоверие к любым ее объяснениям.

— О твоей настоящей жизни в Каракасе.

Присцилла пристально следила, не вызовут ли ее слова у Карлоса чувства вины за то, что он скрывал от нее. Но не дождалась. На его лице читалось одно лишь желание, такое жгучее, что она внутренне содрогнулась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: