Дашков Андрей
Шрифт:
Тем временем оборотни начали стрелять из окон башни. На голом дворе, озаренном лунным светом, монахи представляли собой прекрасные мишени. Уже около десятка мертвецов в сером неприметном тряпье лежало на камнях, а башня все еще оставалась неприступной.
Наконец кто-то бросил факел в гущу обороняющихся, и на двух оборотнях загорелась одежда. Дилгус увидел воющие фигуры, заметавшиеся во мраке. Остро запахло горелым мясом и паленой шерстью. Воспользовавшись переполохом, солдаты Ордена прорвались сквозь заслон и, оставляя за собой трупы, продолжали сражаться в тесных коридорах башни. Дилгус, подгоняемый не только чувством долга, но и любопытством, устремился за ними.
Вскоре он с большим удивлением обнаружил, что в живых осталось только семеро человек — три офицера Стаи и четверо шуремитов. Эти бились ожесточеннее всего. Оборотням было уже нечего терять, а монахи находились слишком близко от цели… Схватка переместилась в полутемный зал, освещенный колеблющимся пламенем двух свечей и брошенного кем-то факела.
Дилгус попытался проскользнуть мимо бьющихся к низкой, окованной медью двери, за которой начинались внутренние помещения башни, не имевшие другого сообщения с внешним миром. Он добрался до двери, оказавшись почти за спинами оборотней, но она была заперта, а связка ключей болталась на поясе одного из уцелевших охранников.
За последнее время представления Дилгуса о чести претерпели сильные изменения. Он подскочил к охраннику и нанес ему удар в спину. Правда, до этого тот успел уложить одного из монахов.
Шут срезал с пояса умирающего связку ключей и стал дрожащей рукой подбирать нужный. Приходилось то и дело оглядываться на сражающихся, ожесточение которых дошло до предела. Шуремиты рвались к заветной двери не менее рьяно, чем Дилгус. Он вовремя понял, что может стать лишним.
Третий ключ подошел к замку, и шут нырнул в открывшийся проем. Двое уцелевших оборотней были ранены, но бились до конца, невольно прикрывая его маневр. Воспользовавшись этим, горбун налег на дверь с другой стороны и задвинул хорошо смазанный засов. Его поступок был необъяснимым, но потом он никогда не жалел о нем.
Дилгус оказался в полной темноте. Если святой отец не ошибался, где-то здесь было спрятано то, что имело влияние на судьбу целого королевства.
Глава восемнадцатая
Комната в северной башне
Чье-то тело тяжело ударилось о дверь. Может быть, тело мертвеца, а может, монаха, преодолевшего сопротивление оборотней и обнаружившего новое препятствие.
Шут двинулся вперед, ощупывая рукой стену. Он знал расположение комнат в северной башне не хуже, чем в любом другом месте замка. Поэтому темнота пока не слишком ему мешала. О том, как выйти отсюда, Дилгус старался не думать. Вначале он должен был увидеть загадочное нечто, именуемое Оракулом Востока, и попытаться понять, как этот пресловутый Оракул действует.
Внезапно до него дошло, что здесь, в запертых помещениях, тоже могут находиться оборотни. Он ступал бесшумно и осторожно, выставив перед собой меч.
Коридор вывел его в большую комнату, в которой было две двери: за одной находилась маленькая кладовая, почти ниша, никем не используемая, за другой — комната, с которой были связаны полузабытые детские страхи Дилгуса. Когда-то из этой комнаты бесследно исчез семилетний мальчик.
Снова нахлынувший страх воскресил в памяти шута те Давние события…
Он вспомнил, как они играли втроем — юный герцог, шут, который был младше его на два года, и Чилис, сын гостившего в замке дворянина. Северная башня почти всегда пустовала; искушение спрятаться в ее незамысловатом лабиринте было почти непреодолимым. Ничто так не манило, как темные полузаброшенные комнаты, сундуки, наполненные старыми вещами или бархатной чернотой, потускневшие от времени доспехи и страшные загадки замурованных ниш.
В тот день выпало искать герцогу. Дилгус и Чилис, не сговариваясь друг с другом, оказались за дверью, обитой медью. Тогда еще никто не запирал ее… Вначале Дилгус выбрал для себя место за сундуком в большой полутемной комнате, затем решил перебраться в кладовую, где были горой свалены старые доспехи и лошадиная упряжь.
Он хорошо видел, как Чилис проскользнул мимо приоткрытой двери кладовой и вошел во вторую комнату, плотно прикрыв за собой дверь. После этого послышались крадущиеся шаги герцога, и шут затаился. Тем не менее, он был уверен, что Чилис не мог выйти незамеченным.
Через некоторое время Левиур, уже тогда отличавшийся настойчивостью и нежеланием проигрывать, все-таки откопал Дилгуса в груде железа, и они вместе отправились на поиски третьего мальчика.
Шут хорошо помнил свое изумление, когда Чилиса в комнате не оказалось. Герцог тщательно перерыл содержимое стоявших здесь сундуков, заглянул под кровать, в шкаф и отправился обыскивать другие помещения башни. Еще не успевший как следует испугаться Дилгус задержался в ТОЙ комнате.
Он добросовестно обстучал стены и исследовал пол в поисках потайных люков. Пытался сдвинуть с места сундуки, но это ему не удалось. Почти наверняка это не удалось бы и Чилису. Потом вернулся сильно разочарованный Левиур, решивший, что Чилис нарушил условия игры и спрятался где-то за пределами северной башни. Вместе они отправились обедать, но кусок не лез Дилгусу в горло. Предчувствие непоправимой беды терзало его.
К вечеру хватились Чилиса. Сайра Левиура и шута подвергли настоящему допросу, и они рассказали все, как было. Поднялся великий переполох. Отец Чилиса был в бешенстве. Всю ночь слуги безрезультатно обыскивали замок, уделяя особое внимание северной башне. Наутро большой отряд прочесал окрестности и, конечно, никого не обнаружил.