Шрифт:
— Я все еще сильно переживаю из-за этого, Майк. Констанс когда-то была моей подругой, и все это просто ужасно.
— Я знаю, дорогая. — Майк еще раз прижал ее к себе и встал с кровати. Подойдя к комоду, он вынул из выдвижного ящика белую хлопковую футболку и натянул ее через голову.
— А что, собственно?.. — спросил он, почувствовав, что она смотрит на него, и стараясь не улыбаться. — Одному из нас нужно идти на работу.
Аннабель швырнула в него подушкой.
— Совершенно не смешно, Майк. Что мы будем делать без моей зарплаты?
Глава 29
Когда ответили на звонок, в трубке стало слышно, как поблизости лают и скулят собаки.
— Привет. Помните меня? В четверг у вас взяли большого датского дога.
— Марко? — спросил Винни, и лицо его расплылось в улыбке. — Как он поживает?
— В этом-то и проблема. Марко ничего не ест. И не бегает, чтобы принести мяч, как раньше. Просто лежит и все.
— Вы обращались к ветеринару?
— Да, и он сказал, что с физической точки зрения с ним все в порядке. Я думаю, ему просто одиноко. Хотелось бы снова приехать к вам и взять еще одну собаку, чтобы она составила ему компанию.
— Прекрасно. У меня есть из чего выбрать, — сказал Винни. — Сейчас я уже закрываюсь, но вот если бы вы заехали в понедельник утром…
— А завтра вы, случаем, не работаете?
— Нет. Но вы приезжайте в понедельник утром, — снова предложил молодой человек. — И мы подберем вам еще одну классную собаку.
— А мне так хотелось приехать к вам завтра. На следующей неделе я никак не могу, и не хочется, чтобы бедный Марко ждал и страдал.
Винни посмотрел на стоявшие в два ряда клетки с собаками, он понимал: если не найти им хозяев, то, возможно, их придется усыплять.
— Ну, хорошо, тогда я жду вас здесь завтра утром, — согласился он. — В девять.
Воскресенье, 20 мая
Глава 30
Элиза еще спала, когда в ее спальню осторожно зашла Дженни. Девочка стояла возле широкой двуспальной кровати и смотрела на маму. Когда стало понятно, что одного ее желания недостаточно, чтобы мама все-таки открыла глаза, она приблизила к Элизе свое лицо так, что едва не касалась ее. И мягкое дыхание дочери заставило женщину проснуться.
— Это ведь не я разбудила тебя, мамочка, правда? Я сидела совсем тихонько.
Элиза улыбнулась и сладко потянулась.
— Правда, солнышко, ты меня не будила. Спасибо.
— Пожалуйста. — Дженни вскарабкалась на кровать рядом с ней. — Но нам все равно пора вставать, мам. Ты не забыла? Сегодня утром мы идем к Ханне и Хадсону.
— Все верно. Конечно, идем, — ответила Элиза, хотя эти планы совершенно улетучились у нее из головы. Она взглянула на часы. — И нам действительно пора вставать, если мы еще хотим попасть в церковь, — сказала она, но при этом даже не двинулась, чтобы подняться с постели.
— Обожаю блинчики, которые печет миссис Хвиздак. — радостно заявила Дженни, уютно устраиваясь возле мамы.
— Я тоже, — сказала Элиза. — Но ты должна произносить их фамилию «Виздак».
— Но это же совершенно бессмысленно, мама. Она у них начинается с буквы «Х». Я сама видела надпись на их почтовом ящике. А буква «X» передает звук «х».
— Я знаю, их фамилия пишется «Х-В-И-З-Д-А-К». Но первая буква не читается, вот и выходит, что она начинается с «В» — Виздак.
На лице у девочки появилось озадаченное выражение.
— Я понимаю, что это сбивает тебя с толку, Дженни, но в английском языке некоторые слова звучат не совсем так, как пишутся. И «Хвиздак» как раз одно из них.
— Я есть хочу, мама, — сменила тему Дженни.
Элиза поднялась с кровати.
— Пойдем. Спустимся вниз и найдем тебе что-нибудь из фруктов, а себе я сделаю кофе.
На кухне Элиза отрезала несколько кусочков дыни и включила кофеварку.
Хотя она любила миссис Гарсия и очень зависела от нее, все же старалась хотя бы в выходные проводить с дочкой как можно больше времени, и получала особое удовольствие, когда они с Дженни оставались дома одни. Миссис Гарсия давно планировала в этот день отправиться к своей дочери на именины внука, и Элиза намеревалась сегодня все время посвятить Дженни.