Шрифт:
Что-о-о? О нет, только не танцевать!
— Напрасный труд, — сказал губошлёп.
— Мне надо делать уроки, — неприветливо сказала я. — К тому же, на завтра мне задали сочинение о Шекспире.
— И в этом с удовольствием помогу, — сказал Гидеон и посмотрел на меня. Что означал этот взгляд, я не поняла. Может, кому-то он мог показаться вполне невинным, но только не мне.
Шарлотта всё ещё улыбалась, но милые ямочки успели сойти с её щёк.
Мистер Джордж пожал плечами.
— Как знаешь. Может, ты и прав. Тогда Гвендолин не будет так одиноко и страшно в этом подвале.
— А я иногда вовсе не против того, чтобы побыть в одиночестве, — растерянно сказала я. — Особенно если целый день проведёшь среди людей.
Таких противных людей.
— Вот как? — язвительно спросила Шарлотта. — Хотя побыть в одиночестве тебе, наверное, не удаётся никогда, ведь с тобой постоянно какие-нибудь невидимые друзья, правда?
— Ага, — ответила я. — Гидеон будет только мешать.
Лучше катитесь в своё кино. Или рассуждайте о книжках. Мне всё равно.
Так я думала. Но желала ли я этого на самом деле? С одной стороны, мне ничего так не хотелось, как поскорее снова увидеться с дедушкой и расспросить его о зелёном всаднике. Но с другой стороны, откуда-то вновь всплыли воспоминания обо всех этих «О-о-о и М-м-м и Ещё-ё-ё».
Вот чёрт! Так, нужно собраться с силами и подумать обо всём, что мне так не нравилось в характере Гидеона.
Но он не оставил мне на это времени. Когда я повернула голову, Гидеон уже распахнул дверь, пропуская меня и мистера Джорджа.
— Идём же, Гвендолин! Вперёд! В 1953-й год!
Я была уверена на все сто, что своим гневным взглядом Шарлотта с удовольствием просверлила бы в моей спине пару дырок, если бы только могла.
Перед тем, как направиться в алхимическую лабораторию, мистер Джордж завязал мне глаза и даже не извинился. Глубоко вздохнув, он взял меня за руку и повёл вперёд. Гидеону достался рюкзак.
— Знаю, мистер Джордано — человек не из лёгких, — сказал мистер Джордж, когда мы спустились по винтовой лестнице, — но тебе придётся всё-таки постараться и делать так, как он говорит.
Я громко засопела.
— Пусть тогда и он постарается!
Мастер японских духовных практик, дизайнер украшений, знаменитый хореограф, кутюрье… что он вообще забыл в ложе? Мне казалось, все хранители — это знаменитые учёные и политики.
— Мистер Джордано немного отличается от остальных, это правда, он у нас что-то вроде белой вороны, — осторожно заметил мистер Джордж. — Но у него светлая голова. Несмотря на его экзотические… э-х-м… занятия, которые, кстати, помогли ему заработать огромное состояние, он также широко известен как историк и…
— … и когда пять лет назад он опубликовал собственное исследование, основанное на ранее неизвестных источниках, о тайном обществе, о его связи с масонами и легендарным графом Сен-Жерменом, хранители решили срочно познакомиться с ним поближе, — голос Гидеона долетел откуда-то издалека. Он гулким эхом отражался от каменных стен.
Мистер Джордж смущённо кашлянул.
— Да, и поэтому тоже. Осторожно, ступенька.
— Понимаю, — сказала я. — Джордано сделали членом Ложи, чтобы он не сболтнул лишнего. А что это за неизвестные источники?
— Каждый член общества привносит свой вклад, чтобы укрепить Ложу, — сказал мистер Джордж, оставив мой вопрос без внимания.
— Не сомневаюсь, — сказала я. — Какой ещё мужчина станет носить на каждом ногте по стразе?
Я услышала, как мистер Джордж фыркнул, будто вдруг чем-то поперхнулся.
Некоторое время мы шли молча.
Гидеона не было даже слышно, я решила, что он ушёл уже далеко вперёд (из-за моей повязки мы ползли жутко медленно).
Наконец, я собралась с духом и спросила:
— А зачем мне нужно обязательно присутствовать на этом званом ужине и на балу, а, мистер Джордж?
— О, тебе никто не сказал? Гидеон вчера был у графа, чтобы доложить ему о ваших последних… приключениях. Он вернулся с письмом, в котором граф изъявил огромное желание видеть вас с Гидеоном на званом ужине у леди Бромптон. Вы также будете сопровождать его на балу, который состоится через несколько дней. Кроме того, вам предстоит нанести ещё один визит в Темпл. Цель всего предприятия заключается в том, чтобы граф смог узнать тебя поближе.
Я подумала о своей первой встрече с графом и содрогнулась:
— Понимаю, он хочет узнать меня получше. Но зачем ему понадобилось выставлять меня перед незнакомыми людьми? Это что-то вроде испытания?
— Это ещё раз доказывает тот факт, что держать тебя в стороне от наших дел попросту неразумно. Честно говоря, меня это письмо очень обрадовало. Оно показало, что граф доверяет тебе гораздо больше, чем себе воображают некоторые господа хранители. Они решили, что ты в этой игре не более чем простой статист.