Шрифт:
Тогда хозяин твердо заявил:
— Ты можешь поступать с ним как тебе угодно, но я не могу отказать ему в просьбе. Этому человеку я обязан всем: и рестораном, и, соответственно, деньгами, которыми, кстати, расплачиваюсь с вами.
Он помолчал, и Аня поняла: большего хозяин ей не скажет. И еще поняла, что у нее не остается выбора.
Вблизи этот человек выглядел совсем иначе, чем представлялся ей со сцены, — стареющим ловеласом, любящим повеселиться.
Тихий и властный голос, сухой сосредоточенный взгляд свидетельствовали о том, что ему не до развлечений, и находится здесь исключительно в деловых целях. За столиком рядом с мистером Робертом, так назвал себя мужчина, развалившись сидел молодой парень в бордовом пиджаке и ярком галстуке. Было видно, что он явно чувствует себя не в своей тарелке.
— Я бы хотел вам предложить другую работу, — без обиняков начал мистер Роберт.
От неожиданности Аня не знала, что ответить. Мужчина тоже держал паузу. За столиком воцарилась тишина, которую прервал наконец невнятный лепет девушки.
— Большое вам спасибо за предложение, но я, у меня тут номер с мужем…
Мистер Роберт все так же молча в упор смотрел на Аню изучающим взглядом.
— Без него я не смогу петь, — пояснила Аня.
Будто не слыша ее лепета, мужчина проговорил:
— Я заплачу вам сразу за год вперед.
После произнесенной им цифры Ане показалось, что она ослышалась. Однако переспросить не решилась, а только напряженно поинтересовалась:
— Эта работа в Сан-Франциско?
— Не только. Она будет связана с поездками по стране, точнее, по разным странам. Зайдите завтра ко мне в офис. — Он протянул ей визитную карточку и ушел, оставив Аню в обществе безвкусно одетого парня.
— У вас тут что надо, — по-русски сказал странный тип.
Аня даже не обратила внимания на его русскую речь. Бросив привычное «Сорри», она тоже поднялась и, сжимая в ладони визитную карточку мистера Роберта, направилась к сцене. Хозяин, перехватив ее, заискивающе попросил никому пока не рассказывать об этой беседе.
— А Мише можно? — недоумевая, спросила Аня.
— Пока ты не переговоришь с мистером Робертом, не надо.
«Значит, он знает, что мистер Роберт мне назначил встречу в офисе», — размышляла Аня перед зеркалом, готовясь на следующий день к визиту.
Строгая секретарша средних лет, дорогая мебель, компьютеры последних моделей говорили о благосостоянии фирмы.
— Вас примет помощник мистера Роберта, — сообщила секретарь. — Пройдите, пожалуйста, в комнату напротив.
Молодой человек в дорогом костюме, вежливо улыбаясь, начал издалека. Но уже через несколько минут Аня поняла, в чем суть. Она заранее предчувствовала что-то недоброе. Поэтому не очень удивилась предложению. Экстравагантная работа девушки для эскорта. Сопровождение в командировках крупных бизнесменов, интересующихся женщинами.
В частности, как сказал помощник, бизнесменов из России, не знающих английского. Поэтому Аня должна быть еще и переводчиком, но не на деловом, а так, на бытовом уровне. Аня представила себе развязного сопляка в бордовом пиджаке и внутренне содрогнулась.
— Но я бы хотела заниматься тем, чем умею, — деликатно возразила она помощнику.
И услышала жесткий ответ:
— Через год за эти деньги вы сможете начать свое дело. Театр, конечно, не купите, но заведение, подобное тому, где вы сейчас работаете, сумеете открыть на одни только чаевые.
Анна отрицательно замотала головой.
— Сожалею, что нам не удалось договориться, — сказал на прощание помощник. Но мистер Роберт все равно хотел сказать вам пару слов.
Мистер Роберт сидел за дубовым столом в мягком кожаном кресле у огромного, во всю стену окна, откуда открывалась панорама города. Солидный интерьер его кабинета и офиса в целом абсолютно не соответствовал предложению, которое получила Анна.
Он повторил слова помощника, что сожалеет об отказе Анны. Вероятно, ему уже успели сообщить, пока она направлялась в его кабинет.
— Я давно присматривался к вам, нам нужна такая девушка, как вы: скромная, приветливая, красивая… — Помолчав минуту и как бы взвешивая слова, он добавил: — С чудесным голосом.
«Как раз для таких, как вчерашний русский», — подумала Аня, а мистер Роберт, словно прочтя ее мысли, возразил:
— Не подумайте, что речь идет о людях типа того парня вчера в ресторане.
Аня вопросительно посмотрела в глаза мужчине.
— Это сынок одного нового русского, моего друга, — пояснил мистер Роберт. — Он попросил меня его развлечь. Мои же клиенты очень солидные люди. Миссис Анна! В жизни бывает всякое, — как-то очень многозначительно произнес мужчина. Он поднялся, давая понять, что разговор окончен. — Поэтому, если надумаете, знайте, что мы вас ждем. — И по-американски добавил дежурную фразу: — Был рад с вами познакомиться.