Вход/Регистрация
Призвание: маленькое приключение Майки
вернуться

Кропоткин Константин

Шрифт:

Но что она могла ответить взрослому человеку?

— Спорт? Вот и правильно, — обрадовалась мама на известие Майки. — Полезно для здоровья и воспитывает волю к победе.

— Мне и своей воли хватает, — пробурчала девочка.

— Может, расти быстрее станешь, — сказал папа.

— Скорее, уменьшусь, — заявила Майка. — Если все время трястись от этого марафона, то можно только уменьшиться. Как мука в банке.

Ей не хотелось бегать по указке.

Помощь пришла с неожиданной стороны.

— Кто сказал? Директор? — подозрительно спросила бабка. — С чего бы директору волноваться за здоровье вашей дочери? Она ведь у вас не дочка президента. Если уж вам так хочется, запишите Майю в секцию плавания — это уж точно не повредит.

На том и порешили.

Урок французского

Майка не успела понять, как здесь очутилась. Шли, болтали себе, но вдруг все вокруг закружилось-завертелось, Никифор шепнул «за тобой придут» и втолкнул в ослепительное пространство.

Из окна размером во всю стену, потоком лился солнечный свет, рисуя на паркетном полу карамельный квадрат. Одна стена просторного класса была целиком зеркальной, по двум другим тянулась длинная поперечная перекладина. Выстроившись буквой «Г», за перекладину держались люди. Прямо, как в очереди за «Справедливостью», только там, где у «Г» заканчивается маленькая палочка — было не окошечко, а крошечная женщина в черных брюках и свитере.

Изящная учительница была похожа на фарфоровую статуэтку. Спину она держала прямо, а нос высоко, шишечка из голубых волос горделиво венчала ее голову. Ножки учительницы были обуты в мягкие туфли-тапочки, носы которых глядели в разные стороны, как у Чарли Чаплина. В руке она держала тонкую указку.

— И раз, и два, и три, — напевно повторяла дивная женщина, помахивая палочкой, как дирижер.

Ученики послушно отставляли ноги в сторону.

— Поворот.

Люди у перекладины повернулись спиной к учительнице и лицом к Майке.

Все они сделали вид, что не заметили гостьи. Только двое, исполняя нужные движения, при виде Майки закривлялись и загримасничали: благо, учительница не видела их лиц.

Толстый и Тонкий, веселые Задирики, все в тех же полосатых комбинезонах-трико тоже учились балету.

— Merci! Всем спасибо! — произнесла учительница. — Небольшая пауза.

Очередь рассыпалась. Одни стали делать наклоны вперед и назад, другие затрясли уставшими ногами, третьи просто прислонились к перекладине и, сложив руки на груди, глядели, как Толстый и Тонкий, разыгрывают новое представление.

— Аллё-гараж! — позвал Тонкий и полез на плечи к Толстому.

— Гараж-аллё, — недовольно ответил большой Задирик, стряхивая с себя непрошенного гимнаста.

Тонкий шмякнулся на пол, распластавшись, как лягушка, но тут же взвился снова.

— Молился ли ты на ночь, Дрозомуха?! — запищал он и повис на бычьей шее Толстого, изображая душителя.

— Нет повести печальнее на свете, чем участь дрозомух в кордебалете, — прохрипел Толстый, тряся усами.

Миниатюрная учительница подошла к Майке. Она едва доставала девочке до плеча.

Глаза у нее оказались разноцветные: один был светло-карий, как леденец, а другой — синел веселой незабудкой.

— Parlez vous francais? — спросила разноглазая куколка.

Девочка захлопала глазами: Парле? Франсе?

Крошка посыпала легкими звуками, совершенно ясно сообщавшими, как она рада видеть девочку, проделавшую такой немалый путь от своего дома, до этого класса…

Майка не знала французского, но фарфоровая женщина изъяснялась так доходчиво, что понять ее не составляло никакого труда. Она говорила будто не сами слова, а сразу их смысл.

Учительница танцев была действительно рада видеть Майку. Разве не чудо?

Вблизи она выглядела еще милее: молочно-белая кожа, нежный румянец, длинные стрелки ресниц, сияющие глаза.

«Куколка!» — мысленно восхитилась Майка.

— …меня зовут Гаргамелла Арманьяк, — французский смысл неожиданно оделся русскими словами. Женщина протянула девочке руку и зачем-то уточнила. — Девица Арманьяк.

— Девочка Яшина, — представилась девочка, отвечая на рукопожатие. А затем тоже уточнила. — Майя.

Глаза учительницы выкатились еще больше и красивее.

— Майя?! Ах, гениально! — воскликнула она. — Manifique!

После чудесного слова «манифик» Гаргамелла расцвела, ухитрившись сохранить лицо идеально гладким, ровным, без единой морщинки. Куколка, как верно подметила Майка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: