Шрифт:
У Джессики давно не было так легко на душе, как в тот момент, когда она завела мотор и отважно пустилась в путешествие по дорогам прекрасной Франции.
Вскоре вновь обретенной смелости у нее поубавилось. По расчетам, до дома Карана оставалось около часа пути.
Она понятия не имела о распорядке дня в доме своего деверя и не хотела свалиться его домочадцам как снег на голову. Хотя их последняя встреча с Караном состоялась более полугода назад, она легко могла вызвать облик Шарля перед своим мысленным взором — темноволосый, сероглазый, высокий, красивый, лет тридцати пяти, умудренный опытом… и тут, к собственному стыду, Джессика снова ощутила приступ болезненной застенчивости. Решив, что с волнением легче справляться на сытый желудок, девушка остановила машину у первого бистро.
К дому Шарля Джесс подъехала в три пятнадцать. Указания Карана насчет дороги оказались безукоризненно точными. Правда, когда девушка остановила машину у дверей дома, то мельком подумала: такие хоромы едва ли можно назвать словом «дом». Даже воспоминание о том, что Жан из богатой семьи, не подготовило к столь пышному зрелищу… Это сооружение скорее напоминало помещичью усадьбу — белый особняк со множеством окон, с широкой подъездной аллеей, просторной лужайкой с небольшим прудом перед входом, окруженный большим парком. Никакого другого жилья поблизости не было видно.
Тишина насторожила девушку. Размышляя, не сбилась ли она с дороги, Джессика вышла из машины, держа в руке план. И тут же убедилась: никакой ошибки нет. Ненужная бумажка застыла в руке, когда знакомый голос окликнул:
— Джессика!
Услышав свое имя, девушка подняла глаза и ощутила несказанное облегчение.
— Шарль… — негромко ответила Джесс и снова смутилась, когда из дома вышел высокий француз и по усыпанной гравием дорожке двинулся навстречу.
Девушка протянула ему руку… Однако, проигнорировав ее английское приветствие, Шарль протянул обе руки и обнял гостью.
— Добро пожаловать в мой дом. — Каран улыбался и не сводил глаз с лица девушки, потом притянул еще ближе.
Джессика попыталась не поддаваться панике, прижавшись к широкой груди, затем Шарль чисто по-французски сначала чуть коснулся своей щекой одной ее щеки, а потом другой.
Девушка вспыхнула. И хотя разум подсказывал, так все французы здороваются с членами семьи, она покраснела, принялась судорожно хватать ртом воздух и оттолкнула деверя. Но потом, увидев, какое это произвело впечатление, смутилась, застыла на месте и испытала острое желание, чтобы земля разверзлась и поглотила ее заживо. А затем почувствовала неизвестно откуда взявшиеся силы — может, вспомнилось намерение держаться поувереннее — и заставила себя улыбнуться. Когда Шарль опустил руки, Джессика заявила:
— Я рада, что приехала сюда.
При этом девушка от души надеялась — только она одна знает, каким возбуждающим оказалось прикосновение Шарля к ее щекам.
Глава 2
— Вы будете уставать после вашего путешествия. Мы оставлять ваш багаж, пока вы не подкрепились и не съесть ленч… — От волнения Шарль путал времена и наклонения сильнее обычного. Джессике даже пришлось прервать его.
— Я уже поела в городе, — призналась она, а затем быстро добавила, чтобы не обидеть хозяина: — Но чашку чая выпила бы с удовольствием. — Запоздало вспомнив, что, увы, она во Франции… — Или кофе, — так же быстро поправилась девушка.
— Во Франции тоже пьют чай, — поддразнил Шарль, лукаво поглядывая на ее встревоженное лицо. — Я уверен, у моей экономки уже вскипел чайник.
Вместе с хозяином Джессика шла по усыпанной гравием дорожке, и на душе становилось легче, видимо, от этого дружеского подтрунивания…
— Ваше путешествие было без происшествий? — спросил Шарль, открывая перед гостьей тяжелую входную дверь. Молодые люди оказались в великолепном вестибюле. На второй этаж вела лестница из красного дерева.
— Да, спасибо, — вежливо ответила Джессика, проходя мимо множества закрытых дверей. Наконец они остановились перед открытой дверью, как оказалось — в столовую. Именно отсюда Шарль увидел ее приближающуюся машину.
Не успели они войти, как появилась тщательно одетая дама лет пятидесяти пяти.
— А вот и моя экономка, — шепнул Шарль, подождал, когда женщина подойдет поближе, и представил ее.
Во время знакомства Джессика оставалась спокойной, но мадам Рене Саккар слегка порозовела, и девушка тут же поняла — экономка так же застенчива, как и она сама. Распознав подругу по несчастью, девушка решила слегка подбодрить страдалицу.
— Как поживаете, мадам? — спросила она по-французски, изрядно покопавшись в памяти. Кроме того, Джессика приветливо улыбнулась и протянула экономке руку.
Женщина также ответила ей улыбкой, всплеснула руками и ответила до того быстро произнесенной фразой на французском, что Джессика не смогла понять ни одного слова. Девушка вопросительно поглядела на Шарля и заметила, что тот как завороженный смотрит на нее.
Однако встревожиться по-настоящему она не успела. Шарль очнулся и что-то сказал Рене, видимо, давал указания насчет размещения гостьи, и Джессика вздрогнула, разобрав слова «мадам Деберль». Именно так называли бы ее, если бы был жив Жан…