Вход/Регистрация
Герои
вернуться

Аберкромби Джо

Шрифт:

Крой обратился к карте, обводя южный берег отмелей. Место, где Горст сражался этим самым утром.

— Дивизии генерала Челенгорма требуется время для перегруппировки, поэтому она не принимая участия в бою останется в центре, обозначая наше присутствие у бродов, но не пересекая их. Вместо этого, мы ударим с обоих флангов. — Он решительно шагнул к правому краю карты, ведя рукой по Оллензандскому тракту до Осрунга. — Лорд-губернатор Мид, вы наш правый кулак. Ваша дивизия с рассветом штурмует Осрунг, преодолевает ограду, занимает южную половину города, и старается взять мост. Северная половина гуще застроена, и у северян будет время укрепить там свои позиции.

От рвения сухощавое лицо Мида покрылось пятнами, глаза сияли от перспективы наконец-то схватиться с ненавистным врагом.

— Мы вытряхнем их, и каждого предадим мечу.

— Хорошо. Будьте осторожны, леса к востоку пока не слишком тщательно разведаны. Генерал Миттерик, вы наш хук слева. Ваша задача прорваться через Старый мост и закрепить плацдарм на другом берегу.

— О, мои воины захватят мост, насчёт этого не беспокойтесь, лорд-маршал. Мы возьмём мост и погоним их до самого клятого Карлеона…

— Пока, для начала, разумным будет просто взять мост.

— Под ваше командование будет передан батальон Первого кавалерийского. — Фельнигг сверкнул жгучим взглядом поверх клювастого носа, как бы подразумевая глубоко ошибочной передачу Миттерику чего-либо вообще. — Они отыскали путь через болота и дислоцируются в лесах, за правым флангом противника.

Миттерик не удостоил начштаба Кроя и взглядом.

— Я вызвал добровольцев на приступ моста, и мои люди уже соорудили множество прочных плотов.

Взгляд Фельнигга стал жечь сильнее.

— По моим сведениям, течение быстрое.

— Попытаться надо, не так ли? — огрызнулся Миттерик. — В лоб на мосту они продержут нас целое утро!

— Очень хорошо, но запомните — нам нужна победа, а не слава. — Крой обвёл комнату суровым взглядом. — Каждому из вас я отправлю письменный приказ. Вопросы есть?

— Просьба, сэр. — Полковник Бринт поднял палец. — Можно полковнику Горсту воздержаться от его геройств, чтобы и нам внести свой вклад? — По комнате раскатился смех, совершенно непропорциональный качеству предъявленного юмора. Солдаты ухватились за редкую возможность поржать. Горст был целиком погружён в тайное разглядывание Финри на противоположной стороне, и маскировку этого занятия. Теперь же, к его крайнему раздражению, до него дошло, что все ему улыбаются. Кто-то начал хлопать. Вскоре зазвучали сдержанные аплодисменты. Ему было б неимоверно легче, если бы над ним глумились. Тогда я, по крайней мере, мог бы к ним присоединиться.

— Я буду наблюдать, — буркнул он.

— Как и я, — вставил Байяз, — и, возможно, проведу на южном берегу своё небольшое испытание.

Маршал поклонился.

— Мы полностью в вашем распоряжении, лорд Байяз.

Первый из магов похлопал себя по коленям и поднялся, слуга наклонился что-то шепнуть ему на ухо и, словно скомандовали разойтись, каморка быстро начала пустеть. Офицеры спешили обратно к подразделениям — готовиться к утреннему наступлению. Не забудьте упаковать побольше гробов, вы…

— Я слышала, сегодня вы спасли нашу армию.

Он резко развернулся, со всем вежеством напуганного павиана, и понял, что уставился в лицо Финри, оказавшееся парализующе близко. После новости о её замужестве он должен был окончательно похоронить свои чувства к ней, как уже похоронил все остальные свои ценности. Но почему-то они стали ещё сильнее. Когда б он её ни встретил, в его животе сжимались тиски, сдавливая тем туже, чем дольше длился их разговор. Если можно назвать это разговором.

— Э, — пролепетал он. Я пробивался сквозь течение вод и убил семерых, и это только те, в ком точно уверен, при том, что несомненно покалечил и больше. Я рубил их на части в надежде, что наш переменчивый властитель услышит об этом, и отменит моё несправедливое изгнание в живые мертвецы. Я виновен в массовых убийствах, поэтому меня можно признать невиновным в некомпетентности. Порой за такое вешают, а порой — рукоплещут. — Мне… повезло, что я остался жив.

Она подступила ближе, и он почувствовал головокружительный прилив крови, в голове вспыхнуло. Вполне похоже на настоящее серьёзное заболевание.

— У меня такое ощущение, что нам всем повезло, что вы остались живы.

Такое ощущение у меня в штанах. Если б мне и впрямь повезло, ты бы просунула туда руку. Я что, слишком много прошу? После спасения армии, ну и так далее? — Я… — Я так извиняюсь. Я люблю тебя. Отчего же я извиняюсь? Я ничего не сказал. Должен ли человек чувствовать вину за свои мысли? Наверное.

Она уже отошла поговорить с отцом, и он её не винил. Если бы ею был я, я бы на меня даже не посмотрел, уж не говоря о том, чтобы выслушать, как я, заплетаясь, пропищу полфразы скучной галиматьи. Но всё равно больно. Когда она уходит мне так больно. Он поплёлся к двери.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: