Вход/Регистрация
Возлюбленные-соперники
вернуться

Габриэлл Тина

Шрифт:

— Дай мне допросить его.

— Нет!

Хватка Брента стала сильнее.

— Прекрати, Джеймс, я сделаю это!

Хотя ярость требовала выхода, он понимал, что Брент прав. Джеймс вполне мог убить Руперта, так и не получив ответы на необходимые вопросы. Брент, с другой стороны, был человеком уравновешенным, не одержимым жаждой крови. Джеймс несколько раз сжал и разжал кулак, отдышался и, наконец, опустил руку Брент, отодвинув друга, встал перед Рупертом.

— Кто еще участвовал в деле? — спросил он.

Молчание.

— Какие еще имеются документы?

Снова молчание.

— Ты настолько отчаялся, что нанял разбойников?

Руперт посмотрел на Брента и сплюнул:

— Пошел к черту!

В глазах Брента Стоуна блеснул огонек, как у хищника перед прыжком.

Он схватил преступника за руку и слегка вывернул. Раздался треск, Руперт взвыл и камнем рухнул на землю. Брент стоял над ним, и его красивое лицо оставалось совершенно спокойным.

Господь милосердный! Джеймс не мог прийти в себя от удивления. Кто бы мог ожидать такого от тихого патентного барристера?

Брент выглядел и говорил совершенно спокойно, словно неспешно прогуливался по Гайд-парку. Казалось, он понятия не имел, какую боль причинил другому человеческому существу.

— Ты нанял разбойников для нападения на герцога и Беллу?

— Нет! — выкрикнул Руперт.

Брент снова слегка повернул его руку, и тот зарыдал:

— Нет! Клянусь могилой брата, я никого не нанимал!

Прошло несколько минут, и Брент отпустил руку преступника.

— Он говорит правду, — сухо проговорил он.

Сердце Джеймса сжали тиски страха.

— Разбойникам заплатили за убийство. Тогда кто их нанял?

— Кто больше всех выиграет от твоей смерти? — спросил Брент.

— Грегори. Больше никто. Разбойники не сумели меня убить. А теперь Грегори знает, что Белла носит моего ребенка. Наследника. И знает, что мы послезавтра поженимся. Ему придется убить ее тоже.

— Иди к ней, — сказал Брент. — Я уже вызвал констеблей, они ждут. Мы разберемся с Рупертом.

Глава 34

Проводив Беллу в бальный зал, Энтони вернулся в сад. Сопровождавший их лакей занял свой пост на террасе. Белла немного постояла у стола с закусками, отпивая маленькими глоточками воду, пряча тревогу под внешним спокойствием.

Джеймс допрашивает Руперта Синклера. Один только взгляд на Руперта в саду вселил в ее душу панику. В какой-то момент ей показалось, что перед ней покойный муж. Руперт был пугающе похож на своего брата, и она ощутила тот же ужас, который охватывал ее, когда Роджер появлялся на пороге спальни. Ей понадобилась вся сила воли, чтобы не сбежать из сада, вопя как безумная, коей ее Роджер в свое время объявил.

Потом заговорил Джеймс, и его спокойный бархатный голос привел ее в чувство.

— Ах вот где прячется будущая герцогиня!

Белла вздрогнула и обернулась на голос.

К ней подходила высокая изящная женщина со светлыми волосами и голубыми глазами. Покрой лифа атласного платья бирюзового цвета подчеркивал пышную грудь, на шее и в ушах сверкали бриллианты. С ней был мужчина среднего роста, темноволосый, с карими глазами.

— Леди Кэролайн, вам нравится бал? — спросила Белла.

Она с трудом вспомнила, что ей представили леди Кэролайн, дочь лорда Этвуда, когда гости поздравляли их с помолвкой. Они перебросились всего парой слов, но от Беллы не укрылись взгляды, которые эта светская красавица бросала на Джеймса.

— Все мероприятия, которые устраивает вдовствующая герцогиня, пользуются неизменным успехом, — ответствовала та. Она улыбнулась густо накрашенными губами и указала на своего спутника: — Позвольте вам представить лорда Грегори Девлина.

Мужчина подошел ближе и поклонился.

— Приношу свои извинения за поздний приезд, миссис Синклер.

Белла сделала реверанс, скрывая удивление.

— Рада познакомиться, лорд Девлин.

Значит, вот он какой, единокровный брат Джеймса, надменный герцогский отпрыск, выросший в тепличных условиях, в то время как Джеймс все свое детство провел в закрытых школах.

Он был изысканно одет — в бархатный фрак цвета спелой сливы, вышитый жилет в тон фраку и черные бриджи, — но костюм не скрывал болезненной худобы Грегори. Впавшие щеки, выступающие скулы, заостренный подбородок и кожа цвета старого пергамента — все это говорило о тяжелой болезни. Мужчина рассматривал ее с неприкрытым интересом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: