Шрифт:
А потом еще Моррис наорал на них обоих, как будто он здесь главный. К черту его. У этого сраного здоровяка уже есть одна дырка в плече. Ему бы заткнуться, пока ему везет. Хотя Крис сомневался, что такое случится. Судя по тому, что он видел, Моррис был не самым умным из гигантов. Он, наверно, будет орать и командовать окружающими, даже когда кто-то будет дубасить по его тупой башке.
С другой стороны, никто из этих двух ослов на переднем сидении не беспокоил его так сильно, как Эллис. Он не стал бы лить слезы, если б они доехали до лавки и нашли на месте Блейка лишь кровавое пятно. Ему было б гораздо легче, хотя он хотел бы видеть лицо этого говнюка в тот момент, когда тот будет осознавать, что умрет.
Впрочем, он уже дважды спас Блейку жизнь. Может, он должен продолжать проявлять добрую волю, и посмотреть, чем все закончится. В настоящее время неплохо заручиться чьей-либо поддержкой. Никогда не знаешь, когда она потребуется, даже если исходит от быдла.
Он посмотрел через плечо Морриса и увидел, что толпа жмуров слегка поредела. Спустя секунду здоровяк повернул направо, и Крис заметил продуктовый магазин. Здание было небольшое, но и не маленькое. Похоже, Эрик не дурак. Возможно, в таких крохотных городках, как этот, жители не успели еще все разграбить. Конечно, это ни хрена не значит, если им не удастся попасть внутрь. А у них не выйдет этот фокус, если Эрик не попадет внутрь первым.
А Эрик трясется на переднем сидении, будто у него в заднице вибратор.
Отлично.
По сравнению с улицей, парковка была почти пустой. Там бродила, может, пара дюжин жмуров. Они бросились к ним, как только увидели пикап, но шестерых Моррис тут же задавил. Из кузова раздалась пара выстрелов, и еще двое дохляков превратились в труху.
Моррис сбавил скорость.
– Окей, окей, окей, - сказал Эрик. Голос дрожал от паники.
Крис хлопнул его по затылку.
– Прекрати, мать твою! У тебя есть, что делать, мужик.
Эрик кивнул и, когда грузовик еще сильнее сбавил скорость, потянулся к дверной ручке.
Почему Эрик не бежит?– подумал Блейк. Пикап уже буквально полз, а зомби неслись, словно его родня в день выдачи талонов на питание. Он заглянул в кабину и увидел, что бывший повар раскачивается взад-вперед, мотая головой из стороны в сторону. Парень запаниковал.
Мысли у него в голове метались. Надо ли ему бежать? Нет, это безумие. Он понятия не имел, куда идти и что делать. Конечно, можно бежать в магазин, но он не успеет даже добраться до прилавков, как зомби завалят его. Только Эрик знает план магазина, а Моррис был его дублером. Черт, они все должны были изучить план магазина!
Он посмотрел на стремительно приближающихся мертвецов. Твари будут у грузовика через считанные секунды, и тогда можно забыть и о "Тэндиз" и о том, что внутри. Они сами станут едой.
Нужно выиграть для Эрика немного времени.
– Да чтоб меня!
– закричал он и сделал еще один выстрел в приближающуюся толпу. Ему не нравилась родившаяся у него идея, но времени сидеть и вырабатывать стратегию не было. Вместо этого он развернулся и ударил рукой по кабине.
– Беги, мать твою!
– заорал он и тут же выпрыгнул из кузова.
– Срань господня!
– закричал Крис с заднего сиденья.
Эрик повернулся посмотреть, что происходит, и заметил, как Блейк вылетел из кузова и скатился на бетон.
– Да он спятил!
– воскликнул Крис.
– Он выигрывает время, - сказал Моррис.
– Эрик, двигай!
– Верно.
– Он попытался сглотнуть, но в горле пересохло. Все тело онемело, но он знал, что другого пути нет. Сейчас или никогда. Пан или пропал.
Двигай, мать твою!
Эрик распахнул дверь и выпрыгнул из кабины.
Моррис изо всех сил ударил по газам. Шины завизжали по тротуару, и грузовик сорвался с места, словно напуганная лошадь. Когда грузовик выскочил из парковки "Тэндиз", Моррис проверил боковые зеркала. Он увидел, как Эрик побежал к магазину, а Блейк вскочил на ноги и бросился в противоположном направлении. Толпа зомби разделилась, погнавшись за обоими.
– Господи!
– прошептал Крис.
– Они оба гребаные кретины!
– А я как будто не знал, - пробурчал Моррис себе под нос и покатил дальше по дороге.
16
Блейк ударил стволом дробовика мертвеца по лицу, и не стал дожидаться, когда тот кувыркнется на землю. Он бежал, работая ногами как поршнями. Вокруг стало как-то пугающе тихо. Он слышал собственное дыхание, топот ног по тротуару, и хриплые, голодные крики мертвецов за спиной. Но биение его собственного сердца заглушало все звуки.
Холли очень рассердилась бы на него за подобную глупость. Это шло вразрез с его обещанием. Он надеялся, что еще успеет попросить у нее прощения.