Шрифт:
— О, спасибо, дорогая. Ты очень добра. Но не беспокойся, я только хотел откусить. — С этими словами Сэмми отломил маленький кусочек и положил его себе в рот. — Возьми, пожалуйста. — Он протянул торт девочке и радостно улыбнулся.
— Хорошо, мистер Клоун.
Он послушно выполнял свою работу, зная, что Диана наблюдает за ним с мрачным выражением лица. Берк продолжал веселить публику, и Сэмми, присоединившись к нему, взял на себя роль мишени для шуток. Казалось, Уитман наслаждается тем, что его напарник оказался в таком положении. Разумеется, все это было частью игры, и тем не менее в поведении Берка чувствовалась некая нарочитость и холодный расчет. Сэму не нравился этот человек. Очень не нравился.
Вечеринка закончилась, и дети стали расходиться по домам. Диана разбирала декорации и укладывала их в коробки. Истон собрался помочь ей, но обнаружил, что Уитман уже опередил его.
— Замечательный праздник, — вмешался Сэмми.
— Последнее время всегда все удается. Ты был великолепен, Берк.
Сэм прикусил язык, чтобы не спросить девушку, находит ли она его тоже великолепным. Что с ним происходит? Он отличный клоун и прекрасно знает себе цену. Разве ему нужно постоянно получать уверения в своих талантах и похвалу?
Истон отнес весь реквизит в микроавтобус. Диана попрощалась с маленькой хозяйкой и ее матерью. Затем, наконец, все трое поехали обратно в офис, мисс де Марко вела машину.
— Есть еще заказы? — поинтересовался Берк.
— Да. День рождения через две недели. Матери одного ребенка, присутствовавшего на нашей вечеринке, очень понравилось, как все прошло, и она обратилась к нам с просьбой организовать подобный праздник для ее сына. Декорации должны быть оформлены в виде площадки для игры в бейсбол. Похоже, что именинник собирается попасть в Высшую лигу.
— Ничего не слышно от Лиз? Беннеты не звонили? — поинтересовался Берк.
— Нет, — ответила Диана и снова нахмурилась.
Сэмми снял свой вызывающе красный парик и с удовольствием пошевелил затекшими пальцами в неудобных больших ботинках. После вечеринок у него всегда болели ноги. А сегодня он чувствовал себя особенно уставшим, казалось, праздник несколько затянулся. Когда Берк был рядом, дни рождения становились невероятно утомительными.
— Ты сегодня не в своей тарелке, Сэмми, — посочувствовала Диана.
Он поднял голову и быстро взглянул на девушку:
— Извини.
— Бессонные ночи сказываются на работе, — холодно заметил Берк.
Сэмми исподлобья взглянул на Уитмана:
— Заткнись, Берк.
— Я просто пошутил. Если ботинки не жмут, значит, должна быть другая причина.
— Прекрати, Берк. Остановись.
Сэмми прекрасно понимал, что Уитман пытается вывести его из себя, чтобы выставить перед Дианой в невыгодном свете. Истон пытался противостоять этой хитрой тактике, но чувствовал, что все равно теряет контроль над собой.
С большим трудом он все же заставил себя молчать и не реагировать на колкости Берка. Подъехав к офису, Диана и Уитман пошли наверх, а Сэмми выгрузил все вещи из микроавтобуса и перенес их в кладовую. Когда он поднялся в контору, там уже никого не было, кроме Лиз. Похоже, девушка ждала его.
— Как все прошло? — спросила она.
— Все как обычно.
— Кажется, ты очень устал.
— Я измучен, а мои ноги ноют.
— Может, тебе жмут ботинки, — весело улыбнувшись, пошутила девушка.
Сэм засмеялся и бросил взгляд на этих монстров, которые ему приходилось носить на всех вечеринках.
— Да, возможно, ты права.
— Послушай, почему бы нам не поехать сейчас ко мне? Мы отлично поужинаем. У меня есть твой любимый пирог.
Он уже заходил к ней в гости вчера и провел там ночь. Был у нее позавчера и ушел только утром. Это уж слишком. Любая девушка, а в особенности Лиз, могла бы вообразить себе бог весть что, если бы ей оказывали столько внимания.
— Не могу. У меня другие планы, — ответил он.
— О! — В ее голосе послышалось разочарование.
Сэмми подошел поближе к девушке и наклонился над ее столом:
— Послушай, Лиз, не стоит ко мне так относиться. Я всегда был перекати-поле. И наверное, таким и останусь.