Вход/Регистрация
Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира
вернуться

Прест Томас

Шрифт:

Глава LXXXVIII

Встреча вампира с Флорой. – Угнетенный Варни

Мы должны сказать, что это вторжение сэра Френсиса Варни в дом Баннервортов было совершенно непреднамеренным, потому что он вообще не знал, в чьем доме нечаянно нашел убежище от многочисленных врагов, которые преследовали его с желанием яростно отомстить. Это был странный и необычный случай. Можно себе представить, какие иногда случаются совпадения!

Окруженный со всех сторон опасностью, истекающий кровью, бледный и изможденный, он ворвался в первый попавшийся дом и оказался у тех, кому он причинил столько горя.

Флора Баннерворт сидела и что-то вышивала от скуки. Она совсем не вспоминала о несчастном прошлом. Какой-то пустячный звук привлек ее внимание. Но каков же был ее испуг, когда она увидела, что в комнату, шатаясь вошел истекающий кровью мужчина и упал у ее ног.

Она удивилась еще сильнее, когда поняла, что этот мужчина был ее бывшим мучителем.

– Спасите меня! Спасите! Мисс Баннерворт, только вы можете спасти меня от беспощадной толпы, которая гонится за мной, и призывает убить меня.

Сказав это, он безмолвно опустился на пол. Флора была так поражена, если не сказать, что была в ужасе, что не знала, что и делать. Она видела умоляющего сэра Френсиса, который убежал от своих врагов, которые не испытывали к нему никакой жалости, у своих ног. Она сразу поняла все это. Тем не менее она еще не пришла в себя настолько, чтобы обрести способность говорить.

– Спасите меня! Мисс Флора Баннерворт, спасите меня! – опять сказал он, опираясь на свои руки. – Меня окружили, за мной охотятся, как за диким зверем, меня хотят уничтожить… Они гнались за мной с одного места в другое, а потом я нечаянно нарвался на вас. Вы спасете меня! Я уверен, что ваша доброта и великодушие вашего сердца не выгонят меня на растерзание толпы жаждущих крови мясников, которые гонятся за мной.

– Встаньте, сэр Френсис Варни, – сказала Флора после недолгого колебания, – в такой экстремальной ситуации, в которой вы находитесь, будет негуманно выдать вас вашим врагам.

– О! Это правда, – согласился Варни. – До того как увидел вас, я уж совсем приготовился к смерти. Обезоруженный, сброшенный с высоты, избитый, неспособный сопротивляться им, я бежал из одного места в другое, и в каждом из этих мест за мной охотились, потом мне пришлось из последних сил постараться добежать сюда, и инстинкт привел меня к вам, моей последней и единственной надежде.

– Встаньте, сэр Френсис…

– Вы ведь не позволите им растерзать меня и забить меня как быка? Я уверен, что не позволите…

– Сэр Френсис, мы не можем повести себя так. Вы искали здесь убежища, и мы его вам предоставим.

– А ваш брат и…

– Да, да, все, кто живет здесь, согласятся на это. Вот они идут и сами все скажут.

Когда она сказала это, вошла миссис Баннерворт с Чарльзом Голландом, которые вздрогнули от присутствия их бывшего врага, который встретил их на коленях, поскольку был слишком слаб, чтобы встать без посторонней помощи.

– Сэр Френсис Варни, – сказала Флора, обращаясь к ним, когда они вошли, – искал здесь убежища. Его жизнь в опасности, у него нет другой надежды. Вы сделаете, я уверена, для него то, что должно быть сделано.

– Мистер Голланд, – сказал сэр Френсис, – как вы видите по моему положению, я беглец, меня избили чуть ли не до смерти. Только моя интуиция позволила мне избежать смерти, и я совершенно случайно зашел сюда.

– Встаньте, сэр Френсис, – сказал Чарльз Голланд, – я не из тех людей, кто чувствует удовольствие, видя жертву дикой толпы. Я уверен, что среди нас таких людей нет. Вы можете доверять нам, мы не предадим вас.

– Спасибо, – еле-еле сказал сэр Френсис. – Я благодарю вас, ваше поведение благородно, а ваше, мисс Баннерворт, особенно.

– Вам плохо, сэр Френсис? – поинтересовался Чарльз.

– Мне очень плохо, я ранен, но не серьезно и не опасно. При этом я слаб и изможден.

– Позвольте мне помочь вам подняться, – сказал Чарльз Голланд.

– Спасибо вам, – сказал сэр Френсис, принимая помощь. Когда он встал, то почувствовал, насколько ужасно ослаб, его бы мог одолеть и ребенок.

– Я был окружен, миссис Баннерворт, – сказал он, пытаясь поклониться этой леди, – со мной обошлись очень грубо. Я не в столь хорошем состоянии, чтобы показываться перед леди, но причина, по которой я пришел сюда оправдывает мое наглое вторжение.

– Ничего страшного, – сказал Чарльз Голланд, – при таких обстоятельствах у вас не было другого выбора.

– Не было, – сказал сэр Френсис, садясь в кресло, которое пододвинула к нему мисс Флора Баннерворт.

– Я не буду просить вас объяснить, почему вы забежали. Сейчас вам нужно восстановиться и отдохнуть.

– Думаю, сейчас я больше всего страдаю от изнеможения. Мои раны, кажется, не опасны.

– Вы можете выйти на несколько мгновений? – сказала миссис Баннерворт. – Я покажу вам, где вы можете смыть пятна, чтобы почувствовать себя более комфортно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: